Sloka 245

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sloka 245

Sloka (श्लोक)

अथात आदेश इति श्रुतिः स्वयं
निषेधति ब्रह्मणि कल्पितं द्वयम् ।
श्रुतिप्रमाणानुगृहीतबोधात्
तयोर्निरासः करणीय एव ॥ २४५ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

अथ अत आदेश इति श्रुतिः स्वयं
निषेधति ब्रह्मणि कल्पितं द्वयम्
श्रुति-प्रमाण-अनुगृहीत-बोधात्
तयोः निरासः करणीय एव ॥

Transliteration (लिप्यांतरण)

athāta ādeśa iti śrutiḥ svayaṁ
niṣedhati brahmaṇi kalpitaṁ dvayam |
śruti-pramāṇa-anugṛhīta-bodhāt
tayoḥ nirāsaḥ karaṇīya eva || 245 ||

Translation (अनुवाद)

Therefore, the scripture itself negates the duality imagined in Brahman. Based on understanding supported by scriptural evidence, their removal is indeed to be undertaken.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
अथ (atha) therefore अतः
आदेश (ādeśa) directive आदेश
इति (iti) thus इस प्रकार
श्रुतिः (śrutiḥ) scripture श्रुति
स्वयं (svayaṁ) itself स्वयं
निषेधति (niṣedhati) negates निषेध करती है
ब्रह्मणि (brahmaṇi) in Brahman ब्रह्म में
कल्पितं (kalpitaṁ) imagined कल्पित
द्वयम् (dvayam) duality द्वैत
श्रुति-प्रमाण-अनुगृहीत-बोधात् (śruti-pramāṇa-anugṛhīta-bodhāt) from understanding supported by scriptural evidence श्रुति प्रमाण द्वारा समर्थित बोध से
तयोः (tayoḥ) their उनका
निरासः (nirāsaḥ) removal निरास
करणीय (karaṇīya) to be undertaken करना चाहिए
एव (eva) indeed निश्चय ही

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
श्रुतिः निषेधति कल्पितं द्वयम् The scripture negates the imagined duality. श्रुति कल्पित द्वैत का निषेध करती है।
श्रुतिप्रमाणानुगृहीतबोधात् करणीय तयोः निरासः From understanding based on scriptural evidence, their removal is to be undertaken. श्रुति प्रमाण से समर्थित बोध के द्वारा उनका निरास करना चाहिए।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Non-duality
  • Scriptural Evidence
  • Vedantic Philosophy

Commentary (टीका)

This verse underscores the non-dualistic nature of brahman as declared by the śruti or Vedic scriptures. The emphasis is on the inherent absence of duality within brahman, and a reminder that any appearances of duality are mere superimpositions, to be negated. Such understanding must be established through śruti-pramāṇa, or authoritative scriptural evidence. This directive signifies that liberation or spiritual progress mandates the dissolution of erroneous perceived dualities by solidifying one's understanding of the ultimate singularity of brahman.