Sloka 202
Sloka 202
Sloka (श्लोक)
विनिवृत्तिर्भवेत्तस्य सम्यग्ज्ञानेन नान्यथा । ब्रह्मात्मैकत्वविज्ञानं सम्यग्ज्ञानं श्रुतेर्मतम् ॥ २0२ ॥
पदच्छेद / Padaccheda
विनिवृत्तिः भवेत् तस्य सम्यक् ज्ञानेन न अन्यथा । ब्रह्म-आत्म-एकत्व-विज्ञानं सम्यक् ज्ञानं श्रुतेः मतम् ॥
Transliteration (लिप्यांतरण)
vinivṛttir bhavet tasya samyag jñānena nānyathā | brahmātmaikatva-vijñānaṁ samyag jñānaṁ śruter matam || 202 ||
Translation (अनुवाद)
Liberation for him occurs through true knowledge and not otherwise; the realization of the oneness of Brahman and Atman is considered true knowledge according to the scriptures.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| विनिवृत्तिः (vinivṛttiḥ) | liberation | मुक्ति |
| भवेत् (bhavet) | occurs | होती है |
| तस्य (tasya) | for him | उसके लिए |
| सम्यक् (samyak) | true | सच्चा |
| ज्ञानेन (jñānena) | through knowledge | ज्ञान से |
| न (na) | not | नहीं |
| अन्यथा (anyathā) | otherwise | अन्यथा |
| ब्रह्म (brahma) | Brahman | ब्रह्म |
| आत्म (ātma) | Atman | आत्मा |
| एकत्व (ekatva) | oneness | एकत्व |
| विज्ञानं (vijñānaṁ) | realization | ज्ञान |
| श्रुतेः (śruteḥ) | of scriptures | श्रुति की |
| मतम् (matam) | considered | माने गए |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| विनिवृत्तिः (Liberation) | भवेत् (occurs) | तस्य (for him) | Liberation occurs for him. | उसके लिए मुक्ति होती है। |
| ज्ञानेन (through knowledge) | भवेत् (occurs) | तस्य विनिवृत्तिः (his liberation) | Liberation occurs for him through knowledge. | उसके लिए मुक्ति ज्ञान से होती है। |
| विज्ञानं (realization) | मतम् (is considered) | सम्यग्ज्ञानं (true knowledge) | Realization is considered true knowledge. | ज्ञान को सच्चा ज्ञान माना जाता है। |
| श्रुतेः (of the scriptures) | मतम् (is considered) | सम्यग्ज्ञानं (true knowledge) | (True) knowledge is regarded by the scriptures. | श्रुति में सच्चे ज्ञान को माना जाता है। |
| ब्रह्मात्मैकत्वविज्ञानं (realization of the oneness of Brahman and Atman) | सम्यक् (true) | ज्ञानम् (knowledge) | The realization of the oneness of Brahman and Atman is true knowledge. | ब्रह्म और आत्मा के एकत्व का ज्ञान सही ज्ञान है। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Liberation
- True Knowledge
- Oneness
Commentary (टीका)
This verse emphasizes the importance of true knowledge (samyag-jnana) for attaining liberation (vinivṛtti). It states that liberation only occurs when there is the realization of the oneness of Brahman and Atman (brahmātmaikatva-vijñāna). According to the śruti (scriptures), this realization is what constitutes true knowledge. The verse underscores the non-dualistic philosophy central to Vedanta, where the distinction between the individual soul and ultimate reality dissolves. The realization of this non-dual nature is not merely intellectual but is a profound experiential insight leading to liberation.