Sloka 199
Sloka 199
Sloka (श्लोक)
प्रबोधे स्वप्नवत्सर्वं सहमूलं विनश्यति । अनाद्यपीदं नो नित्यं प्रागभाव इव स्फुटम् ॥ १९९ ॥
पदच्छेद / Padaccheda
प्रबोधे स्वप्नवत् सर्वम् सहमूलम् विनश्यति अनादि अपि इदं नः नित्यम् प्रागभावः इव स्फुटम्
Transliteration (लिप्यांतरण)
prabodhe svapnavat sarvaṁ saha-mūlaṁ vinaśyati | anādi api idaṁ naḥ nityaṁ prāg-bhāva iva sphuṭam || 199 ||
Translation (अनुवाद)
Upon awakening, all things, like a dream, vanish completely; even this ever-existing state, like a pre-existent void, becomes evident.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| प्रबोधे (prabodhe) | upon awakening | जागरण के समय |
| स्वप्नवत् (svapnavat) | like a dream | स्वप्न की भांति |
| सर्वम् (sarvam) | all | सब कुछ |
| सहमूलम् (saha-mūlam) | including the root | मूल सहित |
| विनश्यति (vinaśyati) | vanishes | नष्ट हो जाता है |
| अनादि (anādi) | beginningless | अनादि |
| अपि (api) | even | भी |
| इदं (idaṁ) | this | यह |
| नः (naḥ) | our | हमारा |
| नित्यम् (nityam) | eternal | नित्य |
| प्रागभावः (prāg-bhāvaḥ) | pre-existent void | पूर्व-अस्तित्व की शून्यता |
| इव (iva) | like | की तरह |
| स्फुटम् (sphuṭam) | evident | स्पष्ट |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| सर्वम् | विनश्यति | सहमूलम् | All vanishes including the root. | सब कुछ मूल सहित नष्ट हो जाता है। |
| प्रबोधे | विनश्यति | सर्वम् | Upon awakening, all vanishes. | जागरण के समय सब कुछ नष्ट हो जाता है। |
| प्रागभावः | स्फुटम् | नित्यम् | The pre-existent void is eternally evident. | पूर्व-अस्तित्व की शून्यता नित्य स्पष्ट है। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Awakening
- Impermanence
- Vedanta
Commentary (टीका)
This verse from Vedantic philosophy elucidates the transient nature of worldly experiences. It compares the dissolution of all illusions, including their origins, upon awakening to the state of enlightenment, with the manner in which dreams dissolve when one wakes up. Even the ever-existing state, which is beginningless, becomes evident as the pre-existent void—indicative of the underlying truth that is ever-present but often unrecognized. This recognition of reality is akin to understanding that the ultimate essence of things is not newly created but eternally present, just as space is always unoccupied prior to the appearance of objects.