Sloka 192

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sloka 192

Sloka (श्लोक)

शिष्य उवाच<br />भ्रमेणाप्यन्यथा वास्तु जीवभावः परात्मनः । <br />तदुपाधेरनादित्वान्नानादेर्नाश इष्यते ॥ १९२ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

शिष्यः उवाच भ्रमेण अपि अन्यथा वा अस्तु जीवभावः परात्मनः तत् उपाधेः अनादित्वात् न आनादेः नाशः इष्यते

Transliteration (लिप्यांतरण)

śiṣyaḥ uvāca bhrameṇa api anyathā vā astu jīvabhāvaḥ parātmanaḥ tad upādheḥ anāditvāt na ānādeḥ nāśaḥ iṣyate

Translation (अनुवाद)

The disciple speaks: Even by illusion, the notion of individuality arises from the supreme self; however, due to the beginninglessness of its adjunct (upādhi), diversity is not deemed to be destructible.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
शिष्यः (śiṣyaḥ) disciple शिष्य
उवाच (uvāca) spoke कहा
भ्रमेण (bhrameṇa) by illusion भ्रांति से
अपि (api) even भी
अन्यथा (anyathā) otherwise अन्यथा
वास्तु (vāstu) the reality वास्तविकता
जीवभावः (jīvabhāvaḥ) the sense of individuality जीवभाव
परात्मनः (parātmanaḥ) of the supreme self परमात्मा का
तत् (tad) that वह
उपाधेः (upādheḥ) of the adjunct उपाधि का
अनादित्वात् (anāditvāt) due to beginninglessness अनादित्व के कारण
न (na) not नहीं
आनादेः (ānādeḥ) of diversity अनेकता का
नाशः (nāśaḥ) destruction विनाश
इष्यते (iṣyate) is considered माना जाता है

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
शिष्यः उवाच भ्रमेण अपि अन्यथा जीवभावः The disciple spoke of the sense of individuality even by illusion. शिष्य ने भ्रांति से भी जीवभाव का उल्लेख किया।
परात्मनः अस्तु जीवभावः The supreme self assumes individuality. परमात्मा जीवभाव को धारण करता है।
नाशः इष्यते आनादेः Destruction is not considered for diversity. अनेकता का विनाश नहीं माना जाता है।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Illusion
  • Reality
  • Individuation
  • Vedanta

Commentary (टीका)

In this sloka, the disciple addresses the concept of individual existence (jīva) arising due to illusion (bhrama). Despite this perception, the sloka emphasizes that this individuality is not the fundamental reality of the parātman or supreme self. The beginninglessness (anāditva) of the adjuncts (upādhis) associated with the supreme self means that the perceived diversity is also without an absolute beginning, thus not subject to true destruction. This reflects the Vedantic view where māyā conceals the true, undivided nature of reality, causing a misperception of duality or multiplicity. The realization of this illusion is key to understanding the essence of non-duality in Vedanta.