Sloka 167

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sloka 167

Sloka (श्लोक)

ज्ञानेन्द्रियाणि च मनश्च मनोमायाः स्यात्
कोशो ममाहमिति वस्तुविकल्पहेतुः ।
संज्ञादिभेदकलनाकलितो बलीयांस्
तत्पूर्वकोशमभिपूर्य विजृम्भते यः ॥ १६७ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

ज्ञानेन्द्रियाणि च मनः च मनः-मायाः स्यात् कोशः मम-अहम्-इति वस्तु-विकल्प-हेतुः संज्ञा-आदि-भेद-कलना-कलितः बलीयआंः तत्-पूर्व-कोशम्-अभिपूर्य विजृम्भते यः

Transliteration (लिप्यांतरण)

jñānendriyāṇi ca manaśca manomāyāḥ syāt kośo mamāhamiti vastu-vikalpa-hetuḥ | sañjñā-adibhedakalanaakalito balīyāṁs tat-pūrva-kośam-abhipūrya vijṛmbhate yaḥ || 167 ||

Translation (अनुवाद)

The mind and sense organs, being the sheath of illusion of mind, serve as the cause of object differentiation, which is empowered by classifications such as names, completely filling the prior sheath and manifesting powerfully.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
ज्ञानेन्द्रियाणि (jñānendriyāṇi) sense organs ज्ञानेन्द्रिय
च (ca) and और
मनः (manaḥ) the mind मन
च (ca) and और
मनो-मायाः (mano-māyāḥ) illusion of mind मन की माया
स्यात् (syāt) may be हो सकता है
कोशः (kośaḥ) sheath आवरण
मम-अहम्-इति (mama-aham-iti) my and I (concept) मेरा और मैं (भाव)
वस्तु-विकल्प-हेतुः (vastu-vikalpa-hetuḥ) cause of object differentiation वस्तु-विकल्प का हेतु
संज्ञा-आदि-भेद-कलना-कलितः (sañjñā-ādi-bheda-kalanā-kalitaḥ) enriched by classifications beginning with names संज्ञा आदि भेद से निर्मित
बलीयांस् (balīyāṁs) powerful शक्तिशाली
तत्-पूर्व-कोशम्-अभिपूर्य (tat-pūrva-kośam-abhipūrya) fully filling the preceding sheath पूर्व कोश को भलीभांति भरते हुए
विजृम्भते (vijṛmbhate) manifests प्रस्फुटित होता है
यः (yaḥ) which जो

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
मनः और ज्ञानेन्द्रिय स्यात् माया The mind and senses may be an illusion. मन और ज्ञानेन्द्रिय माया हो सकते हैं।
मनोमायाः कोश स्यात् वस्तुविकल्प कारण The sheath of mind's illusion is cause of object differentiation. मन की माया का आवरण वस्तुविकल्प का कारण है।
संज्ञा आदि भेद कलितः बलीयांस् Enriched by names etc., it becomes powerful. संज्ञा आदि भेद से निर्मित, वह शक्तिशाली बनता है।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Mind and Perception
  • Illusion
  • Object Differentiation

Commentary (टीका)

This verse presents the philosophical concept that the mind and sense organs constitute a *kośa* or sheath, which is responsible for the differentiation of objects (*vastu-vikalpa-hetuḥ*). This differentiation arises from the illusion (*māyā*) associated with identity and perception, termed as "my" and "I" notions (*mama-aham-iti*). It highlights that such categorizations, enriched by societal constructs like names and distinctions (*sañjñā-ādi-bheda*), fill the early perceivable layers of reality and manifest as powerful forces that shape perception and cognition. The verse implies the importance of transcending these illusions to perceive the underlying unity in diversity.