Sloka 158
Sloka 158
Sloka (श्लोक)
शल्यराशिर्मांसलिप्तो मलपूर्णोऽतिकश्मलः । कथं भवेदयं वेत्ता स्वयमेतद्विलक्षणः ॥ १५८ ॥
पदच्छेद / Padaccheda
शल्य-राशिः
मांस-लिप्तः
मल-पूर्णः
अतिकश्मलः
कथं
भवेत्
अयम्
वेत्ता
स्वयम्
एतत्-विलक्षणः
Transliteration (लिप्यांतरण)
śalya-rāśiḥ mānsa-liptaḥ mala-pūrṇaḥ ati-kaśmalaḥ |
kathaṁ bhavet ayam vettā svayam etad-vilakṣaṇaḥ || 158 ||
Translation (अनुवाद)
How can one, so impure and full of filth, become a knower of the pure self?
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| शल्य-राशिः (śalya-rāśiḥ) | mass of sharp things | कांटों का ढेर |
| मांस-लिप्तः (māṁsa-liptaḥ) | covered with flesh | मांस से लिप्त |
| मल-पूर्णः (mala-pūrṇaḥ) | full of impurities | अशुद्धियों से पूर्ण |
| अति-कश्मलः (ati-kaśmalaḥ) | extremely filthy | अत्यंत गंदा |
| कथं (kathaṁ) | how | कैसे |
| भवेत् (bhavet) | can become | बन सकता है |
| अयम् (ayam) | this, he | यह |
| वेत्ता (vettā) | knower | जानने वाला |
| स्वयम् (svayam) | himself | स्वयं |
| एतत्-विलक्षणः (etat-vilakṣaṇaḥ) | distinct from this | इससे अलग |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| अयम् | भवेत् | वेत्ता | How can this one become a knower | यह कैसे जानने वाला बन सकता है |
| अयम् | भवेत् | एतत्-विलक्षणः | How can this one be distinct from this | यह इससे अलग कैसे हो सकता है |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Impurity
- Self-Knowledge
- Transformation
Commentary (टीका)
This verse questions the possibility of self-realization in one who is immersed in impurities and devoid of clarity. It utilizes powerful imagery to depict the nature of human imperfection—comparing the being to a mass covered by negative material, suggesting filth ('mala'). The verse asks a rhetorical question, reflecting on the paradox of how such a being can claim to be or become a knower ('vettā') of the pure, self-distinct reality ('etad-vilakṣaṇaḥ'). The purpose is to highlight the need for inner cleansing and detachment from the material filth to realize the true self. The verse calls for introspection on the path of spiritual purification and transformation, echoing the Vedantic pursuit of distinguishing the real from the unreal.