Sloka 152

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sloka 152

Sloka (श्लोक)

आत्मानात्मविवेकः कर्तव्यो बन्धमुक्तये विदुषा ।
तेनैवानन्दी भवति स्वं विज्ञाय सच्चिदानन्दम् ॥ १५२ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

आत्म-अनात्म-विवेकः
कर्तव्यः
बन्ध-मुक्तये
विदुषा
तेन एव
आनन्दी
भवति
स्वम्
विज्ञाय
सत्-चित्-आनन्दम्

Transliteration (लिप्यांतरण)

ātmā-anātma-vivekaḥ kartavyaḥ bandha-muktaye viduṣā | tenaiva ānandī bhavati svaṁ vijñāya sat-cid-ānandam || 152 ||

Translation (अनुवाद)

Discrimination between the Self and non-Self should be practiced by the wise for liberation. By this alone, one becomes blissful upon realizing one's own essential nature as Existence-Consciousness-Bliss.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
आत्म-अनात्म-विवेकः (ātma-anātma-vivekaḥ) discrimination between Self and non-Self आत्मा और अनात्मा के बीच विवेक
कर्तव्यः (kartavyaḥ) should be practiced करना चाहिए
बन्ध-मुक्तये (bandha-muktaye) for liberation बंधन से मुक्ति के लिए
विदुषा (viduṣā) by the wise विद्वान द्वारा
तेन एव (tena eva) by this alone केवल इसी द्वारा
आनन्दी (ānandī) blissful आनंदित
भवति (bhavati) becomes होता है
स्वम् (svam) one's own अपना
विज्ञाय (vijñāya) realizing समझकर
सत्-चित्-आनन्दम् (sat-cid-ānandam) Existence-Consciousness-Bliss सत-चित-आनन्द

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
विदुषा कर्तव्यः आत्म-अनात्म-विवेकः The wise should practice discrimination between Self and non-Self. विद्वान को आत्मा और अनात्मा के बीच विवेक करना चाहिए।
आनन्दी भवति स्वम् विज्ञाय सत्-चित्-आनन्दम् One becomes blissful realizing one's own nature as Existence-Consciousness-Bliss. कोई सत-चित-आनन्द के रूप में अपनी प्रकृति को जानकर आनंदित हो जाता है।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Discrimination (विवेक)
  • Liberation (मुक्ति)
  • Self-realization (आत्म-साक्षात्कार)

Commentary (टीका)

This verse emphasizes the importance of ātma-anātma-viveka (discrimination between the Self and the non-Self) as a crucial practice for those who seek liberation (mokṣa). The viduṣā (wise person) must engage in this discrimination to free themselves from worldly bondage. Upon realizing one's true nature (sat-cid-ānanda), one naturally becomes ānandī (blissful). This realization is not merely intellectual but is deeply experiential, allowing one to perceive beyond the illusory distinctions of the material world and experience the ultimate truth of their being. The verse highlights how this discernment removes ignorance and unveils the innate bliss that is the essence of the Self.