Sloka 126

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sloka 126

Sloka (श्लोक)

यो विजानाति सकलं जाग्रत्स्वप्नसुषुप्तिषु ।
बुद्धितद्वृत्तिसद्भावमभावमहमित्ययम् ॥ १२६ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

यो विजानाति सकलं जाग्रत्स्वप्नसुषुप्तिषु बुद्धि-तद्वृत्ति-सद्भावम् अभावम् अहम्-इति अयम्

Transliteration (लिप्यांतरण)

yo vijānāti sakalaṁ jāgrat-svapna-suṣuptiṣu buddhi-tad-vṛtti-sadbhāvamabhāvam aham-iti ayam || 126 ||

Translation (अनुवाद)

He who knows everything in the states of waking, dreaming, and deep sleep, this one experiences the existence and non-existence of the mind's modifications as 'I'.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
यः (yaḥ) who जो
विजानाति (vijānāti) knows जानता है
सकलम् (sakalaṁ) everything सम्पूर्ण
जाग्रत्-स्वप्न-सुषुप्तिषु (jāgrat-svapna-suṣuptiṣu) in waking, dream, and deep sleep जाग्रत, स्वप्न और सुषुप्ति में
बुद्धि-तद्वृत्ति-सद्भावम् (buddhi-tad-vṛtti-sadbhāvam) the existence of the mind's modifications बुद्धि की गतिविधियों का अस्तित्व
अभावम् (abhāvam) non-existence अभाव
अहम्-इति (aham-iti) as 'I' 'मैं' के रूप में
अयम् (ayam) this one यही

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
यः विजानाति सकलम् Who knows everything जो सम्पूर्ण जानता है
अयम् विजानाति जाग्रत्स्वप्नसुषुप्तिषु This one knows in waking, dream, and deep sleep यही जाग्रत, स्वप्न और सुषुप्ति में जानता है
अयम् विजानाति बुद्धितद्वृत्तिसद्भावम् अभावम् This one knows the existence and non-existence of the mind's modifications यही बुद्धि की गतिविधियों का अस्तित्व और अभाव जानता है
अयम् विजानाति अहम्-इति This one knows as 'I' यही 'मैं' के रूप में जानता है

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Consciousness
  • States of Mind
  • Self-Realization

Commentary (टीका)

This verse from the Vedantic tradition speaks about the true self, the ātman, which remains constant and aware through the three states of consciousness: waking (jāgrat), dreaming (svapna), and deep sleep (suṣupti). The verse emphasizes the distinction between the transient modifications of the mind (buddhi-vṛtti) and the immutable awareness (aham) that perceives these changes. The ātman perceives the presence (sadbhāvam) and absence (abhāvam) of these mental fluctuations. This illustrates the philosophy of self-realization, recognizing one's true nature beyond the ephemeral states and thoughts.