Section 2 91
विवेक-वैराग्य मुक्ति के सहायक हैं | Discernment and dispassion aid liberation
Summary (in English)
These three slokas explore the indispensable nature of vairāgya (dispassion) and bodha (knowledge) in the pursuit of spiritual liberation. Vairāgya and bodha are described as essential, much like the two wings of a bird, necessary for the ascent to the summit of the mansion of liberation; neither alone is sufficient (Sloka_374). The progression on the spiritual path begins with extreme dispassion, leading to meditative absorption and firm wisdom, culminating in liberation from bondage and the experience of eternal bliss (Sloka_375). The ultimate happiness of a disciplined mind is achieved through detachment, especially when accompanied by self-knowledge, leading to sovereign independence and eternal liberation (Sloka_376).
सारांश
इन तीनों श्लोकों में वैराग्य और बोध की अत्यंत महत्वपूर्णता पर प्रकाश डाला गया है, जो कि मोक्ष प्राप्ति के अनिवार्य घटक हैं। वैराग्य और बोध को एक पक्षियों के दो पंखों की तरह आवश्यक बताया गया है, जो मुक्ति के भवन की चोटी तक पहुँचने के लिए आवश्यक हैं; अकेला कोई भी पर्याप्त नहीं है (श्लोक_374)। आध्यात्मिक पथ पर प्रगति अत्यधिक वैराग्य से शुरू होती है, जिससे समाधि और दृढ़ बोध होता है, जो बंधनों से मुक्ति और शाश्वत आनंद के अनुभव पर समाप्त होती है (श्लोक_375)। अनुशासित मन की परम सुख वैराग्य के माध्यम से प्राप्त होती है, विशेष रूप से जब आत्म-ज्ञान के साथ होती है, जो स्वतंत्र साम्राज्य और शाश्वत मुक्ति की प्राप्ति की ओर ले जाती है (श्लोक_376)।
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
- vairāgya (वैराग्य)
- bodha (बोध)
- vimuktipatha (विमुक्तिपथ)
- samādhi (समाधि)
- dṛḍha-prabodha (दृढ़-प्रबोध)
- muktiyuvat (मुक्तियुवति)
Topics
- The necessity of a balanced combination of dispassion and knowledge.
- Progressive spiritual states leading to liberation.
- The supreme spiritual happiness achieved through detachment and self-knowledge.
Categories (वर्गीकरण)
- Teaching a method (Combining dispassion and knowledge)
- Describing spiritual progression
- Highlighting ultimate spiritual happiness
S-V-O Tuples or Propositions as Text
| Subject | Verb | Object |
|---|---|---|
| Man | needs | dispassion and knowledge as two wings |
| Dispassion | leads to | meditative absorption |
| Absorption | provides | firm wisdom |
| Enlightened person | achieves | liberation from bondage |
| Self-controlled person | finds | supreme happiness in detachment |
| Detachment | grants | sovereign independence |
Slokas & Translations
Sloka 374
वैराग्यबोधौ पुरुषस्य पक्षिवत् पक्षौ विजानीहि विचक्षण त्वम् । विमुक्तिसौधाग्रलताधिरोहणं ताभ्यां विना नान्यतरेण सिध्यति ॥ ३७४ ॥
Translation: Understand that dispassion and knowledge are like the two wings of a bird for a man; without these, the ascent to the summit of the mansion of liberation cannot be achieved by either alone.
Sloka 375
अत्यन्तवैराग्यवतः समाधिः समाहितस्यैव दृढप्रबोधः । प्रबुद्धतत्त्वस्य हि बन्धमुक्तिः मुक्तात्मनो नित्यसुखानुभूतिः ॥ ३७५ ॥
Translation: For one with extreme dispassion, there is absorption; for the absorbed, firm wisdom; for the one enlightened in truth, liberation from bondage; for the liberated soul, eternal blissful experience.
Sloka 376
वैराग्यान्न परं सुखस्य जनकं पश्यामि वश्यात्मनः। तच्चेच्छुद्धतरात्मबोधसहितं स्वाराज्यसाम्राज्यधुक्। एतद्द्वारमजस्रमुक्तियुवतेर्यस्मात्त्वमस्मात्परं सर्वत्रास्पृहया सदात्मनि सदा प्रज्ञां कुरु श्रेयसे॥ ३७६ ॥
Translation: I perceive no source of greater happiness for a self-controlled person than detachment; especially when accompanied by the clearer knowledge of the self, it leads to sovereign independence. Therefore, always focus your wisdom inwardly without any desire, leading to eternal liberation.