Section 2 90
वैराग्य से कामनाओं तथा विषयों का त्याग | Renunciation of desires and objects through dispassion
Summary (in English)
The slokas emphasize the importance of dispassion (virakti) as a prerequisite for genuine renunciation, both internally (antastyaaga) and externally (bahistyaaga). A dispassionate individual, driven by the desire for liberation (mumukṣā), renounces all attachments—for such a person, both external sensory experiences and internal ego-based identifications are abandoned, achieving a steadfastness in Brahman (the ultimate reality). This renunciation is not merely superficial or about withdrawal from the world, but an inner transformation necessary for realizing moksha (liberation). Only real detachment leads to authentic renunciation, preparing oneself for the spiritual journey towards the ultimate truth.
सारांश
श्लोकों में वैराग्य (विरक्ति) को सच्चे त्याग की पूर्वशर्त के रूप में महत्व दिया गया है, जो आंतरिक (अन्त:त्याग) और बाह्य (बहि:त्याग) दोनों रूपों में चाहिये। विरक्त व्यक्ति, जो मुमुक्षा (मुक्ति की इच्छा) से प्रेरित होता है, सभी आसक्तियों का त्याग करता है। ऐसे व्यक्ति के लिए बाहरी इंद्रिय अनुभवों और आंतरिक अहंकार से संबंधित सभी आकर्षण त्याग संभव है, जो ब्रह्म में स्थिरता प्राप्त करता है। यह त्याग मात्र सतही नहीं होता या संसार से केवल बाहर जाने के लिए नहीं है, बल्कि मोक्ष प्राप्ति के लिए एक आंतरिक परिवर्तन आवश्यक है। केवल वास्तविक विरक्ति से ही सच्चा त्याग संभव होता है, जो धर्म, अर्थ, काम, और मोक्ष की दिशा में आध्यात्मिक यात्रा के लिए आवश्यक है।
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
- anthostyaaga (अन्तस्त्याग)
- bahistyaaga (बहि:त्याग)
- virakti (विरक्ति)
- mumukṣā (मुमुक्षा)
- brahman (ब्रह्मणि)
Topics
- Dispassion as a path to liberation
- Inner and outer renunciation
- Importance of true detachment
- Stability in Brahman
Categories (वर्गीकरण)
- Teaching a method
- Definitions (of a concept)
- Listing characteristics (of detachment)
S-V-O Tuples or Propositions as Text
| Subject | Verb | Object |
|---|---|---|
| Dispassionate individual | renounces | internal and external attachments |
| Virakti | enables | inner and outer renunciation |
| Such individual | achieves | steadfastness in Brahman |
| Detachment | prepares | one for liberation |
Slokas & Translations
Sloka 372
अन्तस्त्यागो बहिस्त्यागो विरक्तस्यैव युज्यते । त्यजत्यन्तर्बहिःसङ्गं विरक्तस्तु मुमुक्षया ॥ ३७२ ॥
Translation: Inner and outer renunciation are fitting only for one who is dispassionate; indeed, due to the desire for liberation, the dispassionate one abandons both internal and external attachments.
Sloka 373
बहिस्तु विषयैः सङ्गं तथान्तरहमादिभिः । विरक्त एव शक्नोति त्यक्तुं ब्रह्मणि निष्ठितः ॥ ३७३ ॥
Translation: Only a person who is truly detached can renounce external attachments and internal ego etc., being steadfast in Brahman.