Sbg6.20

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sloka 6.20

```mediawiki

Sloka (श्लोक)

यत्रोपरमते चित्तं निरुद्धं योगसेवया।
यत्र चैवात्मनाऽऽत्मानं पश्यन्नात्मनि तुष्यति।।6.20।।

पदच्छेद / Padaccheda

यत्र उपरमते चित्तम् निरुद्धम् योगसेवया यत्र च एव आत्मना आत्मानम् पश्यन् आत्मनि तुष्यति

Transliteration (लिप्यांतरण)

Yatra uparamate cittam niruddham yogasevayā। Yatra ca eva ātmana ātmanam paśyan ātmani tuṣyati।।6.20।।

Translation (अनुवाद)

When, through the practice of Yoga, the mind becomes still and restrained, in that state, seeing the Self by the self, one remains fully satisfied in the Self alone.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
यत्र where जहाँ उपरमते attains quietude शान्ति प्राप्त करता है चित्तम् mind मन निरुद्धम् restrained संयमित योगसेवया by the practice of Yoga योग अभ्यास द्वारा यत्र where जहाँ and और एव indeed वास्तव में आत्मना by the Self आत्मा के द्वारा आत्मानम् the Self आत्मा पश्यन् seeing देखता है आत्मनि in the Self आत्मा में तुष्यति is satisfied संतुष्ट होता है

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
साधक उपरमते चित्तम् The yogi attains quietude of mind योगी मन की शांति प्राप्त करता है साधक पश्यन् आत्मानम् The yogi sees the Self योगी आत्मा को देखता है योगी तुष्यति आत्मनि The yogi is satisfied in the Self योगी आत्मा में संतुष्ट होता है

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Definitions (of a concept)
  • Teaching a method
  • Descriptions of states (of mind)

Commentary (टीका)

In this sloka from the Bhagavad Gīta, the transformative power of *yoga* (योग) and its ability to still the mind (*citta* चित्त) is described. When the mind is completely withdrawn from sensory objects through consistent practice, an individual experiences deep tranquility. At this moment, the *yogi* (योगी) witnesses the Self (*ātmā* आत्मा) through itself and enjoys profound inner satisfaction. Swami Sivananda explains that the verses 20 to 23 describe how, through sustained concentration, a practitioner can access the ultimate peace within. Swami Ramsukhdas elaborates on different states during meditation like ‘*samādhi*’ (समाधि) where the triad of the perceiver, perception, and perceived converges into complete unity, leading to the quietude of the mind and ultimate self-contentment. The commentary mentions the transition from ‘*samprajñāta-samādhi*’ (संप्रज्ञात-समाधि) to ‘*asamprajñāta-samādhi*’ (असंप्रज्ञात-समाधि), denoting progressive stages of meditation, culminating in total restraint (*niruddha*) of mental modifications.

Swami Ramsukhdas highlights that both *karmayoga* (कर्मयोग) and *dhyāna-yoga* (ध्यान-योग) can lead to the realization of one’s true nature. The Sanskrit terms remind us of fundamental practices in yoga that lead the practitioner away from worldly engagements, guiding towards self-realization. In essence, the deeper one goes into meditation and self-awareness, the closer they come to experiencing the ineffable bliss of pure self-awareness beyond all dualities and distractions.

--- ```