Sbg5.12
Sloka 5.12
```mediawiki
Sloka (श्लोक)
युक्तः कर्मफलं त्यक्त्वा शान्तिमाप्नोति नैष्ठिकीम्। अयुक्तः कामकारेण फले सक्तो निबध्यते।।5.12।।
पदच्छेद / Padaccheda
युक्तः कर्म-फलं त्यक्त्वा शान्तिम् आप्नोति नैष्ठिकीम् अयुक्तः कामकारेण फले सक्तः निबध्यते
Transliteration (लिप्यांतरण)
yuktaḥ karma-phalaṁ tyaktvā śāntim āpnoti naiṣṭhikīm | ayuktaḥ kāma-kāreṇa phale sakto nibadhyate || 5.12 ||
Translation (अनुवाद)
The one who is disciplined and acts without attachment to the fruits of action attains final peace. On the contrary, one who is not disciplined, motivated by desires and attached to the results, gets bound.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| युक्तः | disciplined | अनुशासित |
| कर्म-फलं | fruit of action | कर्म का फल |
| त्यक्त्वा | having abandoned | त्याग करके |
| शान्तिम् | peace | शांति |
| आप्नोति | attains | प्राप्त करता है |
| नैष्ठिकीम् | final | अंतिम |
| अयुक्तः | undisciplined | अनुशासित नहीं |
| कामकारेण | by desire | कामना के कारण |
| फले | in the fruit | फल में |
| सक्तः | attached | आसक्त |
| निबध्यते | gets bound | बंध जाता है |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| युक्तः (The disciplined one) | त्यक्त्वा (having abandoned) | कर्म-फलं (fruit of action) | The disciplined one, having abandoned fruit of action, attains peace. | अनुशासित व्यक्ति, कर्म का फल त्याग कर, शांति प्राप्त करता है। |
| अयुक्तः (The undisciplined one) | सक्तः (attached) | फले (fruit) | The undisciplined one, being attached to the fruit, gets bound. | अनुशासित नहीं व्यक्ति, फल में आसक्त होकर, बंध जाता है। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
- yukta (युक्त)
- karma-phala-tyāga (कर्म-फल-त्याग)
- śānti (शांति)
- naiṣṭhikī-śānti (नैष्ठिकी-शांति)
- kāma-kāra (काम-कार)
- bandhana (बंधन)
Categories (वर्गीकरण)
- Characteristics and results of disciplined action (अनुशासित कर्म के गुण और परिणाम)
- Effects of attachment to desires (कामनाओं के प्रति आसक्ति के प्रभाव)
- Path to peace through detachment (वैराग्य के माध्यम से शांति का पथ)
Commentary (टीका)
This sloka delineates the contrasting outcomes for those who work selflessly and without attachment to the fruits of their actions against those who are driven by desires. A yukta (disciplined person) performs actions as an offering to a higher reality, not seeking personal gain, and thus reaches naiṣṭhikī śānti or ultimate peace. This peace is achieved through stages involving purification of the mind, acquisition of knowledge, renunciation of action, and stability in wisdom. The ayukta, being ensnared by desires, does actions with expectation of fruits which ultimately leads to bondage. The underlying teaching is to perform duty with a focus on equanimity and not on results, allowing one to transcend desires and achieve enduring peace.
The English commentary by Swami Sivananda emphasizes on naishthiki śānti as the peace attained through devotion and steady insight. Meanwhile, Swami Ramsukhdas in the Hindi commentary elaborates on the definitions of yukta and ayukta, explaining how desire-born actions lead to the cycle of birth and death. He underlines that relinquishing attachment leads to a transformation whereby past conditionings lose their effect, illustrating the practice of karma-yoga focused on duty rather than outcome for spiritual liberation.
The teaching underscores the practice of karma-yoga where one's actions are aligned with a greater duty devoid of personal desire, ultimately dissolving the binding effects of karma and fostering eternal peace.
```