Sbg4.26
Sloka 4.26
Sloka (श्लोक)
श्रोत्रादीनीन्द्रियाण्यन्ये संयमाग्निषु जुह्वति। शब्दादीन्विषयानन्य इन्द्रियाग्निषु जुह्वति।।4.26।।
पदच्छेद / Padaccheda
श्रोत्रादीनि इन्द्रियाणि अन्ये संयमाग्निषु जुह्वति शब्दादीन् विषयान् अन्य इन्द्रियाग्निषु जुह्वति
Transliteration (लिप्यांतरण)
śrotrādīnīndriyāṇyanye saṁyamāgniṣu juhvati। śabdādīnviṣayānanya indriyāgniṣu juhvati।।4.26।।
Translation (अनुवाद)
Some Yogis offer the hearing and other senses into the fires of restraint. Other Yogis offer the objects of the senses, such as sound, into the fires of the senses.
कुछ योगी श्रवण और अन्य इंद्रियों को संयम की अग्नियों में आहुति देते हैं। अन्य योगी इंद्रियों के विषयों, जैसे ध्वनि, को इंद्रियों की अग्नियों में आहुति देते हैं।
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| श्रोत्रादीनि | hearing and other senses | श्रवण और अन्य इंद्रियाँ |
| इन्द्रियाणि | senses | इंद्रियाँ |
| अन्ये | others | अन्य लोग |
| संयमाग्निषु | into the fire of restraint | संयम की अग्नियों में |
| जुह्वति | sacrifice | आहुति देते हैं |
| शब्दादीन् | sound and other objects | ध्वनि और अन्य विषय |
| विषयान् | objects of the senses | इंद्रियों के विषय |
| अन्य | others | अन्य लोग |
| इन्द्रियाग्निषु | into the fire of the senses | इन्द्रियों की अग्नियों में |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| योगी (Yogi) | जुह्वति (sacrifice) | श्रोत्रादीनि इन्द्रियाणि (hearing and other senses) | Yogis sacrifice hearing and other senses | योगी श्रवण और अन्य इंद्रियों की आहुति देते हैं |
| अन्य योगी (Other Yogis) | जुह्वति (sacrifice) | शब्दादीन् विषयान् (sound and other objects) | Other Yogis sacrifice sound and other objects | अन्य योगी ध्वनि और अन्य विषयों की आहुति देते हैं |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- "Sacrifice of senses"
- "Spiritual discipline"
- "Practice of restraint"
Commentary (टीका)
The sloka emphasizes two kinds of sacrifices practiced by Yogis. In one practice, Yogis sacrifice the senses like hearing into the fire of self-restraint, indicating turning inward and disciplining the senses to not seek external gratification. This represents the inward journey of self-control or *saṁyama*. In the other practice, the sacrifice entails offering sense objects, such as sounds, into the fires of the senses, suggesting engagement with sensory experiences without yielding to attachment or aversion. Both methods aim at the same goal: transcending sensory distractions and achieving a state of equanimity. The metaphor of sacrifice (*yajña*) underscores the transformation of the senses and their tendencies into a higher pursuit, free from worldly desires and attachments, ultimately guiding towards spiritual realization or *paramātma-prāpti*. This highlights the dual approach in spiritual discipline of restraint and proper engagement without attachment.