Sbg4.1
Sloka 4.1
Below is the structured analysis of the given sloka along with commentary following the Mediawiki format:
Sloka (श्लोक)
श्री भगवानुवाच इमं विवस्वते योगं प्रोक्तवानहमव्ययम्। विवस्वान् मनवे प्राह मनुरिक्ष्वाकवेऽब्रवीत्।।4.1।।
पदच्छेद / Padaccheda
श्री भगवान् उवाच इम् अव्ययम् योगम् विवस्वते प्रोक्तवान् अहम् विवस्वान् मनवे प्राह मनु: इक्ष्वाकवे अब्रवीत्
Transliteration (लिप्यांतरण)
śrī bhagavān uvāca imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam vivasvān manave prāha manuḥ ikṣvākave 'bravīt
Translation (अनुवाद)
The Blessed Lord said: I indeed taught this imperishable Yoga to Vivaswan (the Sun God), who then taught it to Manu. Manu, in turn, taught it to Ikshvaku.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| श्री भगवान् | The Blessed Lord | भगवान |
| उवाच | said | ने कहा |
| इम् | this | इस |
| अव्ययम् | imperishable | अविनाशी |
| योगम् | Yoga | योग |
| विवस्वते | to Vivasvan (the Sun God) | विवस्वान (सूर्य देव) को |
| प्रोक्तवान् | taught | बताया |
| अहम् | I | मैंने |
| विवस्वान् | Vivaswan | विवस्वान |
| मनवे | to Manu | मनु को |
| प्राह | taught | सिखाया |
| मनुः | Manu | मनु |
| इक्ष्वाकवे | to Ikshvaku | इक्ष्वाकु को |
| अब्रवीत् | said | कहा |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| अहम् (I) | प्रोक्तवान् (taught) | योगम् (Yoga) विवस्वते (to Vivaswan) | I taught Yoga to Vivasvan | मैंने योग विवस्वान को बताया |
| विवस्वान् (Vivaswan) | प्राह (taught) | मनवे (to Manu) | Vivasvan taught (it) to Manu | विवस्वान ने मनु को सिखाया |
| मनु (Manu) | अब्रवीत् (said) | इक्ष्वाकवे (to Ikshvaku) | Manu said (it) to Ikshvaku | मनु ने इक्ष्वाकु को कहा |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Teaching a method
- Genealogy of Knowledge Transmission
- Historical Teachings
Commentary (टीका)
Swami Sivananda's commentary contains an emphasis on the historical and imperishable nature of the Yoga as taught by Lord Krishna. The sloka highlights the unbroken transmission of spiritual knowledge through prominent figures such as Vivasvan (the Sun God), Manu, and Ikṣvāku, indicating the significance of this tradition. The use of the term *avyayam* reflects the eternal, unchanging essence of Yoga taught in the Bhagavad Gita.
Swami Ramsukhdas, in his Hindi commentary, elaborates on how this Yoga, recognized as Karma-Yoga in the context of the Gita, is profound yet accessible, emphasizing that it is appropriate for all householders. His commentary reflects on the functional role of historic figures mentioned in the sloka, such as Vivasvan foremost in creation and Manu as the first sovereign man, accentuating their responsibility in maintaining and transmitting Yoga’s teachings, particularly its practice in the form of Karma-Yoga.
The passage seamlessly ties into the Gita's central themes by illustrating how foundational spiritual knowledge and practice, once originating with the divine, partakes in the human sphere, offering a blueprint for harmonious living with divine insight. Through these exchanges, the concept of Yoga has been preserved and remains relevant across ages, suggesting its essential and unchangeable nature in the pursuit of Moksha (liberation).