Sbg3.8
Sloka 3.8
Below is the analysis of the given sloka in the Mediawiki format:
---
Sloka (श्लोक)
नियतं कुरु कर्म त्वं कर्म ज्यायो ह्यकर्मणः। शरीरयात्रापि च ते न प्रसिद्ध्येदकर्मणः।।3.8।।
पदच्छेद / Padaccheda
नियतं कुरु कर्म त्वं कर्म ज्यायः हि अकर्मणः शरीर-यात्रा अपि च ते न प्रसिद्ध्येत अकर्मणः
Transliteration (लिप्यांतरण)
niyataṁ kuru karma tvaṁ karma jyāyo hyakarmaṇaḥ। śarīra-yātrāpi ca te na prasiddhyedakarmaṇaḥ।।3.8।।
Translation (अनुवाद)
Perform your prescribed duty, for action is superior to inaction. Even the maintenance of your physical body would not be possible without action.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| नियतम् | bounden (prescribed, obligatory) | बन्धनात्मक (विहित, नियत) |
| कुरु | perform | करो |
| कर्म | action | कर्म |
| त्वम् | you | तुम |
| कर्म | action | कर्म |
| ज्यायः | superior | श्रेष्ठ |
| हि | indeed, for | निश्चय ही |
| अकर्मणः | inaction | अकर्म (निष्क्रियता) |
| शरीर-यात्रा | maintenance of the body | शरीर-यात्रा |
| अपि | even | भी |
| च | and, too | भी, और |
| ते | your | तुम्हारा |
| न | not | नहीं |
| प्रसिद्ध्येत | would be possible | सम्भव होगा |
| अकर्मणः | by inaction | निष्क्रियता से |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| त्वम् (you) | कुरु (perform) | नियतम् कर्म (prescribed duty) | You should perform the prescribed duty | तुम नियत कर्म करो |
| कर्म (action) | ज्यायः (is superior) | अकर्मणः (inaction) | Action is superior to inaction | कर्म, अकर्म से श्रेष्ठ है |
| शरीर-यात्रा (maintenance of body) | न प्रसिद्ध्येत (would not be possible) | अकर्मणः (without action) | Maintenance of the body would not be possible without action | शरीर का पोषण बिना कर्म के सम्भव नहीं है |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Teaching importance of action over inaction
- Concepts of duty and prescribed action
- The role of action in spiritual practice
Commentary (टीका)
In this sloka, Lord Krishna emphasizes the importance of performing one's duty (niyata-karma) without attachment, highlighting that action is greater than inaction. He posits that even the maintenance of one's body relies on performing necessary actions, thus negating any lethargy or avoidance of duty. This teaching forms a key aspect of karma-yoga, where the balance of action and detachment leads to spiritual progress. The commentary by Swami Sivananda explains that neglecting one's prescribed duties results in demerit and highlights the necessity of action for sustaining life. Swami Ramsukhdas further elaborates on the essence of fulfilling niyata karma according to one's varṇa (caste), āśrama (stage of life), and circumstances, emphasizing the spiritual journey as one of active involvement rather than withdrawal from worldly duties.
---
This analysis should guide further understanding and study of this sloka in the context of Bhagavad Gita's teachings on duty and action.