Sbg3.21

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sloka 3.21

Sloka (श्लोक)

यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः।
स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते।।3.21।।

पदच्छेद / Padaccheda

- यत् यत् - आचरति - श्रेष्ठः - तत् तत् - एव - इतरो - जनः - सः - यत् - प्रमाणं - कुरुते - लोकः - तत् - अनुवर्तते

Transliteration (लिप्यांतरण)

yadyad ācarati śreṣṭhas tattad evetaro janaḥ। sa yat-pramāṇaṁ kurute lokas tad anuvartate।।3.21।।

Translation (अनुवाद)

Whatever actions a great person performs, common people follow those actions. Whatever standards the great person sets, that becomes the standard for the world to follow.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
यत् यत् whatever जो भी
आचरति performs करता है
श्रेष्ठः great person श्रेष्ठ पुरुष
तत् तत् that same वही
एव indeed वास्तव में
इतरो others अन्य
जनः people लोग
सः he वह
यत् what जो
प्रमाणं standard मानक
कुरुते establishes स्थापित करता है
लोकः world समाज
तत् that वही
अनुवर्तते follows अनुसरण करता है

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
श्रेष्ठः (Great Person) आचरति (performs) यत्-यत् (whatever) "Whatever a great person performs..." "श्रेष्ठ पुरुष जो भी करता है..."
लोकः (the world) अनुवर्तते (follows) यत् (what) "The world follows the standard..." "समाज उस मानक का अनुसरण करता है..."
लोग (People) अनुसरित: (imitate) श्रेष्ठ: (great person) "People imitate the great person." "लोग श्रेष्ठ पुरुष का अनुकरण करते हैं।"

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Social influence
  • Leadership
  • Imitation
  • Moral Guidance

Commentary (टीका)

In this sloka, Lord Krishna emphasizes the significant social influence that a great person (śreṣṭha) has over the world. Whatever a great person does, becomes a benchmark for the rest of the society. As a social being, humans often follow trends and role models whom they admire or consider superior. The sloka describes the tendency of people to adopt the practices of those they look up to, suggesting that leaders must exhibit excellent qualities to positively affect the masses. The commentary narrates that a great person recognizes both the temporal nature of worldly possessions and the need to serve the community without attachment or ego. It also points out the responsibility that comes with being an ideal in society, as actions are carefully observed and imitated. The translation of philosophical insights to practical examples is addressed, pressing the need for consistent action and teaching (pramāṇa) to inspire others.