Sbg3.14
Sloka 3.14
Sloka (श्लोक)
अन्नाद्भवन्ति भूतानि पर्जन्यादन्नसम्भवः। यज्ञाद्भवति पर्जन्यो यज्ञः कर्मसमुद्भवः।।3.14।।
पदच्छेद / Padaccheda
अन्नात् भवन्ति भूतानि पर्जन्यात् अन्नसम्भवः यज्ञात् भवति पर्जन्यः यज्ञः कर्मसमुद्भवः
Transliteration (लिप्यांतरण)
annād bhavanti bhūtāni parjanyād annasambhavaḥ, yajñād bhavati parjanyaḥ yajñaḥ karmasamudbhavaḥ.
Translation (अनुवाद)
Beings come forth from food; the production of food arises from rain. Rain arises from sacrifice, and sacrifice is born of action.
अन्न से प्राणी उत्पन्न होते हैं; अन्न की उत्पत्ति वर्षा से होती है। वर्षा यज्ञ से उत्पन्न होती है और यज्ञ कर्म से उद्भूत होता है।
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| अन्नात् | from food | अन्न से |
| भवन्ति | come forth | उत्पन्न होते हैं |
| भूतानि | beings | प्राणी |
| पर्जन्यात् | from rain | वर्षा से |
| अन्नसम्भवः | production of food | अन्न की उत्पत्ति |
| यज्ञात् | from sacrifice | यज्ञ से |
| भवति | arises | उत्पन्न होती है |
| पर्जन्यः | rain | वर्षा |
| यज्ञः | sacrifice | यज्ञ |
| कर्मसमुद्भवः | born of action | कर्म से उद्भूत |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| भूतानि (beings) | भवन्ति (come forth) | अन्नात् (from food) | Beings come forth from food. | प्राणी अन्न से उत्पन्न होते हैं। |
| अन्नसम्भवः (production of food) | पर्जन्यात् (arises) | The production of food arises from rain. | अन्न की उत्पत्ति वर्षा से होती है। | |
| पर्जन्यः (rain) | भवति (arises) | यज्ञात् (from sacrifice) | Rain arises from sacrifice. | वर्षा यज्ञ से उत्पन्न होती है। |
| यज्ञः (sacrifice) | समुद्भवः (born) | कर्म (action) | Sacrifice is born of action. | यज्ञ कर्म से उद्भूत होता है। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Cycle of Sustenance
- Connection between action and nature
- Interdependencies in nature
Commentary (टीका)
This verse outlines the interconnected chain of sustenance in nature and the role of human action (karma) in maintaining it. It emphasizes how essential life-sustaining elements are intertwined: beings depend on food, food on rain, rain on sacrifice (yajña), and sacrifice on action. Here, the term "yajña" refers to all duty-bound sacrificial actions which encompass various duties outlined in scriptures like rituals, charity, and austerities.
The commentary explains that yajña is not simply a ritual offering but signifies any action performed with a sense of sacrifice and duty, reflecting the essence of dedication to broader societal and cosmic well-being. This interdependence signifies the role of dharma and duty in sustaining the world and aligns with the teachings of karma yoga, where acting in accordance with one's duties upholds the balance of this cyclical nature ordained by divine law.