Sbg3.10
Sloka 3.10
Sloka (श्लोक)
सहयज्ञाः प्रजाः सृष्ट्वा पुरोवाच प्रजापतिः। अनेन प्रसविष्यध्वमेष वोऽस्त्विष्टकामधुक्।।3.10।।
पदच्छेद / Padaccheda
सहयज्ञाः प्रजाः सृष्ट्वा पुरा उवाच प्रजापतिः अनेन प्रसविष्यध्वम् एषः वः अस्तु इष्टकामधुक्
Transliteration (लिप्यांतरण)
sahayajñāḥ prajāḥ sṛṣṭvā purovāca prajāpatiḥ। anena prasaviṣyadhvam eṣa vo'stv iṣṭakāmadhuk।।3.10।।
Translation (अनुवाद)
In the beginning, Prajāpati (the progenitor of beings) created mankind along with sacrifices and said, "By this (sacrifice), may you prosper and let this be the provider of your desired objects."
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| सहयज्ञाः | together with sacrifice | यज्ञों के साथ |
| प्रजाः | beings/mankind | प्रजाएँ |
| सृष्ट्वा | having created | बनाकर |
| पुरा | in the beginning | पहले |
| उवाच | said | कहा |
| प्रजापतिः | Prajāpati | प्रजापति (सृष्टिकर्ता) |
| अनेन | by this (sacrifice) | इसके द्वारा |
| प्रसविष्यध्वम् | may you prosper | बढ़ो |
| एषः | this | यह |
| वः | your | तुम्हारा |
| अस्तु | let be | हो |
| इष्टकामधुक् | milch cow of desires | इच्छाओं को पूरने वाला |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| प्रजापति (Prajāpati) | उवाच (said) | प्रजाः सह यज्ञाः (mankind with sacrifices) | Prajāpati said (to) mankind along with sacrifices | प्रजापति ने प्रजाओं को यज्ञों के साथ कहा |
| अनेन (by this) | प्रसविष्यध्वम् (prosper) | इच्छानुसार फल (desired results) | Prosper by this as milch cow of desires | इसके द्वारा इच्छाओं को (फल) प्राप्त करो |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- "Creation of duties"
- "Relationship between humans and divine rituals"
- "Methods of achieving desires"
Commentary (टीका)
The sloka reflects on the importance of *yajña* (sacrifices) as foundational to human existence and prosperity. *Prajāpati*, the creator, aligns mankind with *yajña* at the beginning of creation, emphasizing the symbiotic relationship between human activities (duties) and divine will. The notion of *kāmadhuk*, the mythical cow that fulfills all desires, symbolizes the fertility and abundance that can be obtained through adherence to divine ordinances. This idea becomes part of the larger tapestry of *Karma Yoga*, where selfless action aligned with cosmic law results in worldly stability and spiritual growth. According to the commentaries, it is a guide to performing duty (dharma) without attachment, invoking collective wellbeing through responsible actions. Significant here is Brahma's (creator’s) charge to humans to increase and prosper using sacrifices which have the potential to fulfill all desires similar to Kāmadhenu, the divine cow known for granting any wish. This principle is reiterated in the context of the eternal practice of Karma Yoga as illustrated in the Bhagavad Gita, emphasizing duty and ritual sacrifice as age-old traditions that ensure societal and personal growth.