Sbg2.55
Sloka 2.55
Here is the Mediawiki format of the analysis on the given sloka along with its commentaries:
Sloka (श्लोक)
श्री भगवानुवाच प्रजहाति यदा कामान् सर्वान् पार्थ मनोगतान्। आत्मन्येवात्मना तुष्टः स्थितप्रज्ञस्तदोच्यते।।2.55।।
पदच्छेद / Padaccheda
श्री (भगवान्) + उवाच प्रजहाति + यदा + कामान् + सर्वान् + पार्थ + मनोगतान् आत्मनि + एव + आत्मना + तुष्टः स्थितप्रज्ञः + तदा + उच्यते
Transliteration (लिप्यांतरण)
śrī bhagavān uvāca prajahāti yadā kāmān sarvān pārtha manogatān ātmani eva ātmanā tuṣṭaḥ sthitaprajñaḥ tadā ucyate
Translation (अनुवाद)
The Blessed Lord said: O Partha (Arjuna), when one discards all desires arising in the mind, and when one is solely satisfied in the Self by the Self, then one is said to have steady wisdom.
भगवान ने कहा: हे पार्थ (अर्जुन), जब कोई मन में उत्पन्न सभी इच्छाओं को त्याग देता है और केवल आत्मा में आत्मा के द्वारा ही संतुष्ट होता है, तब उसे स्थितप्रज्ञ कहा जाता है।
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| श्री (bhagavān) | The Blessed Lord | भगवान |
| उवाच (uvāca) | said | कहा |
| प्रजहाति (prajahāti) | casts off | त्याग देता है |
| यदा (yadā) | when | जब |
| कामान् (kāmān) | desires | इच्छाओं को |
| सर्वान् (sarvān) | all | सभी |
| पार्थ (pārtha) | O Partha (Arjuna) | हे पार्थ (अर्जुन) |
| मनोगतान् (manogatān) | of the mind | मन में उत्पन्न |
| आत्मनि (ātmani) | in the Self | आत्मा में |
| एव (eva) | only | ही |
| आत्मना (ātmanā) | by the Self | आत्मा के द्वारा |
| तुष्टः (tuṣṭaḥ) | satisfied | संतुष्ट |
| स्थितप्रज्ञः (sthitaprajñaḥ) | steady in wisdom | स्थितबुद्धि |
| तदा (tadā) | then | तब |
| उच्यते (ucyate) | is called | कहा जाता है |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| व्यक्ति (Person) | प्रजहाति (casts off) | कामान् (desires) | A person casts off desires | व्यक्ति इच्छाओं को त्याग देता है |
| स्थितप्रज्ञः (Steady in wisdom person) | उच्यते (is called) | स्थितप्रज्ञः (steady in wisdom) | A person is called steady in wisdom | व्यक्ति को स्थितप्रज्ञ कहा जाता है |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- `Character Traits of a Wise Person`
- `Renunciation of Desires`
- `Self-Satisfaction in Spirituality`
Commentary (टीका)
In this sloka, Lord Krishna responds to Arjuna's inquiry about the nature of a person of steady wisdom, or *sthitaprajña*. He states that such a person has renounced all desires that arise within the mind. This individual finds complete satisfaction solely within the Self through the Self. This concept emphasizes inner contentment and the abandonment of materialistic and sensory pleasures. It suggests that real fulfillment comes not from external acquisitions but from internal self-realization and stability of wisdom.
As per Swami Sivananda's English commentary, it is noted that once someone experiences the highest bliss of the Self, material desires and worldly joys appear trivial. The Hindi commentary by Swami Ramsukhdas elaborates on how the practice of renouncing desire is crucial in achieving a state of steady wisdom. The commentary highlights that desires do not inherently belong to the Self but are perceived due to identification with mind and body, and that genuine satisfaction stems from one's true nature, untainted by external desires.