Sbg2.25
Sloka 2.25
Sloka (श्लोक)
``` अव्यक्तोऽयमचिन्त्योऽयमविकार्योऽयमुच्यते। तस्मादेवं विदित्वैनं नानुशोचितुमर्हसि।।2.25।। ```
पदच्छेद / Padaccheda
- अव्यक्तः अयम् - अचिन्त्यः अयम् - अविकार्यः अयम् - उच्यते - तस्मात् एवम् विदित्वा एनम् - न अनुशोचितुम् अर्हसि
Transliteration (लिप्यांतरण)
avyakto'yam acintyo'ayam avikāryo'ayam ucyate. tasmād evaṁ viditvā enam nānuśocitum arhasi.
Translation (अनुवाद)
The Self is said to be unmanifest, inconceivable, and immutable. Therefore, having known it in this way, you should not grieve over it.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| अव्यक्तः | unmanifest | अप्रकट |
| अयम् | this | यह |
| अचिन्त्यः | inconceivable | अचिंत्य |
| अविकार्यः | immutable | अपरिवर्तनीय |
| उच्यते | is said | कहा जाता है |
| तस्मात् | therefore | अतः |
| एवम् | thus | इस प्रकार |
| विदित्वा | having known | जानकर |
| एनम् | this | इसे |
| न | not | नहीं |
| अनुशोचितुम् | to grieve | शोक करना |
| अर्हसि | ought | चाहिए |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| आत्मा | उच्यते | अव्यक्त, अचिन्त्य, अविकार्य | The Self is said to be unmanifest, inconceivable, and immutable. | आत्मा को अप्रकट, अचिंत्य, अपरिवर्तनीय कहा जाता है। |
| आप | विदित्वा | एनम् | Having known this | इसको जानकर |
| आप | अर्हसि | न अनुशोचितुम् | You should not grieve. | आपको शोक नहीं करना चाहिए। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- "Characteristics of the Self"
- "Spiritual teachings on grief"
- "Nature of Reality"
Commentary (टीका)
The sloka emphasizes the spiritual knowledge of the Self as unmanifest (*avyakta*), inconceivable (*acintya*), and immutable (*avikārya*). These characteristics affirm the transcendent nature of the Self, which is beyond sensory perception and mental contemplation, signifying its eternal and changeless reality. Swami Sivananda comments that because the Self cannot be perceived through physical senses or even truly conceptualized, one should not grieve over its perceived losses or changes. Swami Ramsukhdas adds that understanding the Self as distinct from the body and mind frees one from sorrow, explaining that real sorrow is due to identification with the perishable.
The core theme revolves around recognizing the immutable nature of the soul and encourages detachment from temporal concerns. The important message being taught is self-awareness and the understanding that grief arises only from ignorance of this eternal truth.