Sbg1.8
Sloka 1.8
Below is the complete analysis of the provided sloka and commentaries:
Sloka (श्लोक)
भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिञ्जयः। अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च।।1.8।।
पदच्छेद / Padaccheda
भवान् भीष्मः च कर्णः च कृपः च समितिञ्जयः अश्वत्थामा विकर्णः च सौमदत्तिः तथा एव च
Transliteration (लिप्यांतरण)
bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca kṛpaś ca samitiñjayaḥ aśvatthāmā vikarṇaś ca saumadattis tathaiva ca
Translation (अनुवाद)
You yourself, Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, who is victorious in battle, Aśvatthāmā, Vikarna, and the son of Somadatta are also there.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| भवान् | you (yourself) | आप (स्वयं) |
| भीष्मः | Bhīṣma | भीष्म |
| च | and | और |
| कर्णः | Karṇa | कर्ण |
| कृपः | Kṛpa | कृप |
| समितिञ्जयः | victorious in battle | युद्ध में विजयी |
| अश्वत्थामा | Aśvatthāmā | अश्वत्थामा |
| विकर्णः | Vikarna | विकर्ण |
| सौमदत्तिः | son of Somadatta | सौमदत्ति का पुत्र |
| तथा | so also | इसी प्रकार |
| एव | indeed | वास्तव में |
| च | and | और |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| भवान् | अस्ति | You are | आप हैं | |
| भीष्मः | अस्ति | Bhīṣma is | भीष्म हैं | |
| कर्णः | अस्ति | Karṇa is | कर्ण हैं | |
| कृपः | अस्ति | Kṛpa is | कृप हैं | |
| समितिञ्जयः | अस्ति | Victorious in battle | युद्ध में विजयी | |
| अश्वत्थामा | अस्ति | Aśvatthāmā is | अश्वत्थामा हैं | |
| विकर्णः | अस्ति | Vikarna is | विकर्ण हैं | |
| सौमदत्तिः | अस्ति | Son of Somadatta is | सौमदत्ति का पुत्र हैं |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Enumerating warriors
- Leadership and strength
- Notable figures in Mahabharata
Commentary (टीका)
This sloka enumerates various key warriors on Duryodhana’s side in the battlefield of Mahabharata. Duryodhana is addressing Dronacharya, detailing the formidable leaders and warriors in the army. "Bhavān" refers to his teacher, Dronacharya himself, considered extraordinarily skillful. "Bhīṣma," the patriarch, is known for his vows and invincibility due to his boon of "icchāmṛtyu" (choosing the time of his death). Karṇa, regarded as a mighty warrior, has the potential to defeat the Pandavas single-handedly. Kṛpa, noted as "samitiñjayaḥ," signifies his prowess in battle. Aśvatthāmā, the only son of Dronacharya, is immortal and skilled in weaponry. Vikarna, described as righteous, is the youngest son of Dhritarashtra. Saumadatti refers to Bhūriśravā, who like others, is valorous and significant in the lineup of Duryodhana's associates.
In essence, Duryodhana lists these warriors to reassure and instill confidence in Dronacharya, emphasizing the strength and valor present in his army compared to that of the Pandavas. This captures the strategic positioning and mindset prior to the Kurukshetra war.