Sbg1.41

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search

Sloka 1.41

Sloka (श्लोक)

अधर्माभिभवात्कृष्ण प्रदुष्यन्ति कुलस्त्रियः।
स्त्रीषु दुष्टासु वार्ष्णेय जायते वर्णसङ्करः।।1.41।।

पदच्छेद / Padaccheda

अधर्म-अभिभवात् कृष्ण प्रदुष्यन्ति कुलस्त्रियः स्त्रीषु दुष्टासु वार्ष्णेय जायते वर्णसङ्करः

Transliteration (लिप्यांतरण)

adharma-abhibhavāt kṛṣṇa praduṣyanti kula-striyaḥ | strīṣu duṣṭāsu vārṣṇeya jāyate varṇa-saṅkaraḥ ||1.41||

Translation (अनुवाद)

O Krishna, from the prevalence of adharma (impiety), the women of the family become corrupt; when women become corrupt, O Varshneya, there arises the problem of varṇa-saṅkara (caste admixture).

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
अधर्म-अभिभवात् from the predominance of unrighteousness अधर्म के प्रबल होने से
कृष्ण O Krishna (a name for the divine) हे कृष्ण
प्रदुष्यन्ति become corrupt दूषित हो जाती हैं
कुलस्त्रियः the women of the family कुल की स्त्रियाँ
स्त्रीषु amongst women स्त्रियों में
दुष्टासु being corrupted दूषित होने पर
वार्ष्णेय O Varshneya (descendant of Vrishni) हे वार्ष्णेय
जायते arises उत्पन्न होता है
वर्णसङ्करः caste admixture वर्णसंकर

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
अधर्म (impiety) अभिभवात् (prevalence) कुलस्त्रियः (women of the family) From the prevalence of impiety, the women of the family become corrupt. अधर्म के प्रबल होने से कुल की स्त्रियाँ दूषित हो जाती हैं।
स्त्रीषु (among women) जायते (arises) वर्णसङ्करः (caste admixture) Among corrupt women, caste admixture arises. स्त्रियों में दूषित होने पर वर्णसंकर उत्पन्न होता है।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Effects of unrighteousness on society
  • Consequences of moral decay in family
  • Social ramifications of adharma

Commentary (टीका)

The sloka emphasizes the negative impact of *adharma* (unrighteousness) on society, especially focusing on its implications for the family unit. The decline in moral and ethical standards leads to the corruption of the *kula-striyaḥ* (women within the family). This, in turn, gives rise to *varṇa-saṅkara* (caste mixture), which is seen as a disruption of the established social order. In a traditional society where lineage and caste played a significant role in social structure, the maintenance of purity within the family was considered crucial. The sloka uses the terms *kṛṣṇa* (Krishna) and *vārṣṇeya* (descendant of Vrishni) to address the interlocutor, evoking his roles both as a divine figure and as a member of a respected lineage, implying a call to protect dharma and by extension the family and social structure. The commentary further provides insights into how *adharma* leads to a polluted mind, which in turn affects actions and judgments, further emphasizing the chaos resulting from moral decline.