Sbg1.20
Sloka 1.20
Sloka (श्लोक)
अथ व्यवस्थितान् दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान्कपिध्वजः। प्रवृत्ते शस्त्रसंपाते धनुरुद्यम्य पाण्डवः।।1.20।।
पदच्छेद / Padaccheda
अथ व्यवस्थितान् दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान् कपिध्वजः प्रवृत्ते शस्त्रसंपाते धनुः उद्यम्य पाण्डवः
Transliteration (लिप्यांतरण)
atha vyavasthitān dṛṣṭvā dhārtarāṣṭrān kapidhvajaḥ। pravṛtte śastra-saṁpāte dhanur-udyamya pāṇḍavaḥ।।1.20।।
Translation (अनुवाद)
Upon seeing the arrayed armies of the sons of Dhritarashtra, Arjuna, with the flag of Hanuman on his chariot, raised his bow in anticipation of the battle about to commence.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| अथ | now | अब |
| व्यवस्थितान् | arrayed/standing | खड़े हुए/तैनात |
| दृष्ट्वा | seeing | देखकर |
| धार्तराष्ट्रान् | the sons of Dhritarashtra | धृतराष्ट्र के पुत्रों को |
| कपि-ध्वजः | one with flag of Hanuman | हनुमान ध्वज वाले |
| प्रवृत्ते | about to begin | आरंभ होने पर |
| शस्त्र-संपाते | discharge of weapons | शस्त्र प्रहार |
| धनुः | bow | धनुष |
| उद्यम्य | taking up | उठा कर |
| पाण्डवः | son of Pandu/Arjuna | पाण्डु पुत्र/अर्जुन |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| पाण्डवः (Pāṇḍavaḥ) | दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) | धार्तराष्ट्रान् (dhārtarāṣṭrān) | Arjuna saw the sons of Dhritarashtra | अर्जुन ने धृतराष्ट्र के पुत्रों को देखा |
| कपि-ध्वजः (kapi-dhvajaḥ) | उद्यम्य (udyamya) | धनुः (dhanur) | he with the monkey flag took up the bow | कपिध्वज ने धनुष उठाया |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Theme of Courage and Readiness for Battle
- Significance of Symbolism (Flag of Hanuman)
Commentary (टीका)
In this verse, "atha" signifies the beginning of a crucial moment where Arjuna, with immense courage and readiness, sees the prepared forces of Dhritarashtra. Arjuna, identified here as "kapidhvaja" due to the Hanuman flag on his chariot, symbolizes his strength and divine support on the battlefield. Upon the anticipation of weapons being discharged, Arjuna instinctively takes up his bow— "dhanur udyamya"—ready to face the trials ahead.
In English commentary, there is focus on signaling the commencement of the Bhagavad Gita dialogue, where Arjuna expresses readiness by lifting his bow. This shows readiness against the opposition perceived by him. The commentary highlights Arjuna's bravery and the symbolic insight of having Hanuman on his chariot, which enhances his morale and approval for divine intervention.
This Hindi commentary elaborates on the readiness action, referring to Arjuna's innate courage in contrast to his opponents’ perceived fear. Hanuman's presence on Arjuna's chariot symbolizes assured victory and divine protection, as assured by Hanuman's promise to aid the Pandavas during their times of challenge.
The essence here depicts the preparation and mental readiness for the battle where Arjuna stands unfazed, seeking divine aid in anticipation of physical engagement in the Kurukshetra war.