Sbg1.12
Sloka 1.12
Here is the analysis and commentary on the provided sloka:
---
Sloka (श्लोक)
तस्य संजनयन्हर्षं कुरुवृद्धः पितामहः। सिंहनादं विनद्योच्चैः शङ्खं दध्मौ प्रतापवान्।।1.12।।
पदच्छेद / Padaccheda
- तस्य - संजनयन् - हर्षं - कुरुवृद्धः - पितामहः - सिंहनादं - विनद्य - उच्चैः - शङ्खं - दध्मौ - प्रतापवान्
Transliteration (लिप्यांतरण)
tasya saṁjanayan harṣaṁ kuru-vṛddhaḥ pitāmahaḥ। siṁha-nādaṁ vinadya uccaiḥ śaṅkhaṁ dadhmau pratāpavān।।1.12।।
Translation (अनुवाद)
The glorious grandsire and eldest of the Kurus, Bhīṣma, blew his conch with a lion-like roar, filling Duryodhana's heart with joy.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| तस्य | his | उसका |
| संजनयन् | causing | उत्पन्न करते हुए |
| हर्षं | joy | हर्ष |
| कुरुवृद्धः | oldest of the Kurus | कुरुओं में सबसे वृद्ध |
| पितामहः | grandfather | पितामह |
| सिंहनादं | lion's roar | सिंह-नाद |
| विनद्य | having sounded | बजाते हुए |
| उच्चैः | loudly | ऊँची आवाज़ में |
| शङ्खं | conch | शंख |
| दध्मौ | blew | फूँका |
| प्रतापवान् | glorious | प्रतापी |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| पितामहः (grandfather) | दध्मौ (blew) | शङ्खं (conch) | The grandfather blew the conch. | पितामह ने शंख फूँका। |
| पितामहः (grandfather) | संजनयन् (causing) | हर्षं (joy) | The grandfather caused joy. | पितामह ने हर्ष उत्पन्न किया। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- "Depiction of Cultural Practices"
- "Significance of Symbolic Actions"
- "Expression of Emotion and Leadership"
Commentary (टीका)
The sloka highlights the moment when Bhīṣma, the respected and elderly Kuru chief, blows his conch to rally the Kauravas, specifically to boost the morale of Duryodhana, the Kaurava prince. The act of blowing the conch is likened to the roar of a lion, symbolizing power and authority. Bhīṣma's conch-blowing serves a dual purpose: it creates a psychological impact on both allies, instilling confidence, and adversaries, instilling fear.
In the English commentary, the focus is on Bhīṣma's effect of joy for Duryodhana. It emphasizes Bhīṣma's strategic role and how his mere action of blowing the conch can influence the morale of the Kaurava side.
The Hindi commentary elaborates on the ritual significance of the conch and Bhīṣma’s unparalleled prowess and renunciation, likely reflecting on his virtues and the consequential strength he imbues in the army. Bhīṣma’s deep understanding of dharma and his powerful presence are accentuated. The conch-blowing is characterized as a catalyst for uplifting the spirits of Duryodhana, implying an inherent power in Bhīṣma’s actions.
---
- Instructions for Generating Word-by-Word Meaning (with Anvaya)**
For each word in the sloka: - Provide its **Sanskrit form**, **English meaning**, and **Hindi meaning**. - Arrange the words **in anvaya order** to form a meaningful sentence for English. - Add **filler words in brackets** where necessary to clarify relationships between words.