Katha:1.1.23
Mantra 1.1.23
Original Text:
शतायुषः पुत्रपौत्रान्वृणीष्वा बहून्पशून्हस्तिहिरण्यमश्वान् । भूमेर्महदायतनं वृणीष्व स्वयं च जीव शरदो यावदिच्छसि ॥ २३ ॥
śatāyuṣaḥ putrapautrānvṛṇīṣvā bahūnpaśūnhastihiraṇyamaśvān | bhūmermahadāyatanaṃ vṛṇīṣva svayaṃ ca jīva śarado yāvadicchasi || 23 ||
Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Word or Meaning | Comments |
---|---|---|---|---|
शतायुषः | śatāyuṣaḥ | सौ वर्षों तक जीवित रहनेवाले – वे जो सौ वर्षों तक जीवन प्राप्त करते हैं | Those who live for a hundred years | |
पुत्रपौत्रान् | putrapautrān | पुत्र और पौत्र – संतान और उनके पुत्र | Sons and grandsons | |
वृणीष्व | vṛṇīṣva | चुनो – इच्छा करो या माँगो | Choose; ask for | |
बहून् | bahūn | बहुत से – अधिक संख्या में | Many; numerous | |
पशून् | paśūn | पशु – गाय आदि घरेलू पशु | Cattle; domestic animals | |
हस्ति | hasti | हाथी – बड़ा पशु | Elephant | |
हिरण्यम् | hiraṇyam | सोना – बहुमूल्य धातु | Gold | |
अश्वान् | aśvān | घोड़े – तेज चलनेवाले पशु | Horses | |
भूमेः | bhūmeḥ | पृथ्वी की – भूमि का | Of earth; of land | |
महत् | mahat | विशाल – बड़ा | Great; vast | |
आयतनम् | āyatanam | क्षेत्र – निवास या अधिकार क्षेत्र | Domain; expanse; territory | |
वृणीष्व | vṛṇīṣva | चुनो – इच्छा करो या माँगो | Choose; ask for | |
स्वयं | svayam | स्वयं – खुद | Yourself | |
च | ca | और – साथ ही | And | |
जीव | jīva | जीवित रहो – जीवन प्राप्त करो | Live; continue to exist | |
शरदः | śaradaḥ | वर्ष – ऋतु, यहाँ वर्षों के लिए | Years (autumns; seasons) | |
यावत् | yāvat | जितना – जितनी मात्रा में | As much as; as many as | |
इच्छसि | icchasi | इच्छा करते हो – चाहो | You desire; you wish |
Translation/Explanation
Hindi: (मृत्यु कहता है:) सौ वर्षों तक जीवित रहनेवाले पुत्र और पौत्र, बहुत से पशु, हाथी, सोना और घोड़े माँग लो। पृथ्वी का विशाल क्षेत्र चुनो, और स्वयं भी, जितने वर्ष (शरद) चाहो, उतने वर्षों तक जीवन प्राप्त करो।
English: (Death says:) Ask for śatāyuṣaḥ sons and grandsons, many paśu, hasti, hiraṇya, and aśva. Choose a great āyatana of bhūmi, and for yourself, live as many śaradaḥ as you desire.
Commentary
Though thus addressed, still Death said, to tempt him again. ‘śatāyuṣaḥ, those who live a hundred years, i.e., centenarians; ask for centenarian sons and grandsons, besides, many paśu such as cows, etc., hasti, hiraṇya and aśva. Ask for sovereignty over a large circuit of bhūmi.’ And as all this would be useless, if he were himself short-lived, Death added ‘and yourself live as many years as you like with a body, where all the organs are vigorous.’
Concept List
śatāyuṣaḥ
putrapautra
paśu
hasti
hiraṇya
aśva
bhūmi
āyatana
jīva
śaradaḥ