Katha:1.1.10
Mantra 1.1.10
Original Text:
शान्तसंकल्पः सुमना यथा स्याद्वीतमन्युर्गौतमो माभिमृत्यो । त्वत्प्रसृष्टं माभिवदेत्प्रतीत एतत्त्रयाणां प्रथमं वरं वृणे ॥ १० ॥
śāntasaṃkalpaḥ sumanā yathā syādvītamanyurgautamo mābhimṛtyo | tvatprasṛṣṭaṃ mābhivadetpratīta etattrayāṇāṃ prathamaṃ varaṃ vṛṇe || 10 ||
Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Word or Meaning | Comments |
---|---|---|---|---|
शान्तसंकल्पः | śānta-saṅkalpaḥ | जिसकी इच्छाएँ शांत हो गई हैं | one whose intentions are pacified | |
सुमना | sumanā | जिसका मन प्रसन्न है | one whose mind is content | |
यथा | yathā | जैसा कि | as | |
स्यात् | syāt | हो जाए | may become | |
वीतमन्युः | vīta-manyuḥ | जिसका क्रोध दूर हो गया है | one who is free from anger | |
गौतमः | gautamaḥ | गौतम (नचिकेतस के पिता) | Gautama (Nachiketas' father) | |
मा | mā | न | not | |
अभिमृत्युः | abhi-mṛtyuḥ | मृत्यु के बाद | after (my) death (visit) | |
त्वत्प्रसृष्टम् | tvat-prasṛṣṭam | तुम्हारे द्वारा भेजा गया | sent forth by you | |
मा | mā | न | not | |
अभिवदेत् | abhivadet | स्वागत करे | may (he) greet | |
प्रतीतः | pratītaḥ | पहचान कर | recognizing | |
एतत् | etat | यह | this | |
त्रयाणाम् | trayāṇām | तीनों में | of the three | |
प्रथमम् | prathamam | पहला | first | |
वरम् | varam | वरदान | boon | |
वृणे | vṛṇe | मैं मांगता हूँ | I choose/ask |
Translation/Explanation
Hindi
नचिकेतस ने कहा: हे मृत्यु! मेरा पहला वरदान यह है कि गौतम (मेरे पिता) की इच्छाएँ शांत हो जाएँ, उनका मन प्रसन्न और क्रोध रहित हो जाए, वे मुझ पर कोई क्रोध न रखें, और जब आप मुझे वापस भेजें तो वे मुझे पहचानकर प्रसन्नतापूर्वक मेरा स्वागत करें। यही तीन वरों में से मेरा पहला वर है।
English
Nachiketas said: O Mṛtyu! My first boon is that Gautama (my father) may have his intentions pacified, his mind content and free from anger, that he may not be wrathful towards me, and when you send me back, he may recognize and gladly welcome me. This is the first of the three boons I choose.
Commentary
But Nachiketas replies: ‘If willing to grant boons, that my father be freed from anxiety, i.e., about me as to what his son would be doing after reaching Mṛtyu, be calm in mind and not wrath against me; and again my father remember and believe me as the very son sent by him to you and sent home back by you and welcome me recognizing, O Mṛtyu—is the first of the three boons I ask, the end of which is to gladden my father.’
Concept List
śānta-saṅkalpa
sumanā
vīta-manyu
Gautama
Mṛtyu
varam
Nachiketas