Sutra 1 1 8
Sutra 1_1_8
Original Text:
स द्विविधो दृष्टादृष्टार्थत्वात्
Word-by-Word Breakdown
| Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Meaning |
|---|---|---|---|
| स | sa | वह – जो पहले उल्लेखित है | that – previously mentioned |
| द्विविधः | dvividhaḥ | दो प्रकार का – दो भेदों में विभाजित | twofold – divided into two types |
| दृष्ट | dṛṣṭa | प्रत्यक्ष – इंद्रियों द्वारा अनुभव किया गया | perceptible – experienced by senses |
| अदृष्ट | adṛṣṭa | अप्रत्यक्ष – इंद्रियों द्वारा अनुभव नहीं किया गया | imperceptible – not experienced by senses |
| अर्थत्वात् | arthatvāt | उद्देश्य के कारण – उद्देश्य के रूप में | due to purpose – as the purpose |
Concept List
- द्विविधः (twofold)
- दृष्ट (perceptible)
- अदृष्ट (imperceptible)
- अर्थ (purpose)
Subject–Verb–Object Triples
| विषय (S) | संबंध (V) | वस्तु (O) |
|---|---|---|
| वह | दो प्रकार का है | उद्देश्य के कारण |
| Subject (S) | Relation (V) | Object (O) |
|---|---|---|
| That | is twofold | due to purpose |
Translation/Explanation
Hindi
यह सूत्र बताता है कि जो पहले उल्लेखित है, वह दो प्रकार का है – प्रत्यक्ष और अप्रत्यक्ष। यह विभाजन उद्देश्य के कारण है, जो कि इंद्रियों द्वारा अनुभव किया जाता है या नहीं किया जाता है।
English
This sūtra explains that what was previously mentioned is twofold – perceptible and imperceptible. This division is due to the purpose, which is either experienced by the senses or not.