Sbg4.38

From IKS BHU
Revision as of 13:16, 3 December 2025 by imported>Vij (Added sloka content)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Sloka 4.38

Below is the requested analysis and presentation of the provided sloka in Mediawiki format:

Sloka (श्लोक)

न हि ज्ञानेन सदृशं पवित्रमिह विद्यते।
तत्स्वयं योगसंसिद्धः कालेनात्मनि विन्दति।।4.38।।

पदच्छेद / Padaccheda

न हि ज्ञानेन सदृशम् पवित्रम् इह विद्यते तत् स्वयम् योगसंसिद्धः कालेन आत्मनि विन्दति

Transliteration (लिप्यांतरण)

na hi jñānena sadṛśaṃ pavitramiha vidyate | tatsvayaṃ yogasaṃsiddhaḥ kālenātmani vindati ||4.38||

Translation (अनुवाद)

In this world, there is nothing as purifying as knowledge (jñāna) of the Self. One who is perfected in yoga (yoga), in time, naturally attains this knowledge in oneself.

इस संसार में आत्मज्ञान के समान पवित्र कुछ भी नहीं है। योग में सिद्ध हुआ मनुष्य स्वयं में ही समय के साथ इस ज्ञान को प्राप्त कर लेता है।

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
not नहीं
हि indeed वास्तव में
ज्ञानेन by knowledge ज्ञान द्वारा
सदृशं like, equal to समान
पवित्रम् pure, purifying पवित्र
इह here, in this world यहाँ, इस विश्व में
विद्यते is है
तत् that वह
स्वयम् oneself स्वयं
योगसंसिद्धः perfected in yoga योग में सिद्ध
कालेन in time समय के साथ
आत्मनि in the self आत्मा में
विन्दति finds, attains प्राप्त करता है

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
योगसंसिद्धः (Perfected in Yoga) विन्दति (finds) आत्मनि (in the self) The one perfected in yoga finds (knowledge) in the self. योग में सिद्ध व्यक्ति आत्मा में (ज्ञान) पाता है।
ज्ञानेन (by knowledge) विद्यते (is) सदृशं पवित्रम् (equally purifying) Knowledge is equally purifying. ज्ञान समान रूप से शुद्ध करने वाला है।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Teachings on the purification by knowledge
  • Perfection in yoga
  • Attainment of knowledge and self-realization

Commentary (टीका)

This verse emphasizes the supreme purifying power of *jñāna* (knowledge) in comparison to any other purification methods. It highlights that true understanding of the Self is unparalleled in its piousness. The commentary underscores that in human life, only through the consistent practice and mastery of *karma yoga* (the yoga of action) and *dhyāna yoga* (the yoga of meditation), can one ultimately realize the true Self. The Hindi and English commentaries both emphasize that the realization of the Self, analogous to the attainment of the highest form of purity, is inevitable to the one who is persistent and perfected in yogic practices. The key insight is that in due time, through dedicated and selfless practice, one attains this knowledge inherently within oneself without the need for external means or intermediary guidance. The emphasis is on self-effort and intrinsic realization, laying a stress on *sva-prakāsha* (self-effulgence) of the *ātman*.