Section 2 98
आत्मज्ञान तथा जीवनमुक्ति का फल | The fruit of Self-Knowledge and Jivanmukti
Summary (in English)
The provided slokas collectively explore the progression and fruits of spiritual enlightenment, specifically in the context of self-knowledge and liberation while living (jīvanmukti). Sloka 418 states that a perfected yogi experiences continuous bliss internally and externally, showcasing the ultimate fruit of their spiritual journey. Sloka 419 outlines the progressive fruits of spiritual practices: detachment leads to awakening, awakening leads to withdrawal from desires, and withdrawal culminates in self-bliss, resulting in ultimate peace. Sloka 420 emphasizes the need for sequential spiritual progression and highlights that true satisfaction and bliss arise from renunciation rather than achievement. Sloka 421 illustrates how knowledge transforms sorrow into calmness and questions how one could repeat past errors post-enlightenment. Sloka 422 differentiates between the outcomes of knowledge and ignorance, with knowledge leading to the cessation of illusions. Lastly, sloka 423 examines the dissolution of desires once ignorance is eradicated, highlighting that true understanding nullifies involuntary impulses.
सारांश
प्रस्तुत श्लोक आत्मज्ञान और जीवनमुक्ति के सन्दर्भ में आध्यात्मिक प्रगति और फलों का अन्वेषण करते हैं। श्लोक ४१८ दर्शाता है कि एक सिद्ध योगी निरंतर आंतरिक और बाहरी आनंद अनुभव करता है, जो उनकी आध्यात्मिक यात्रा का सर्वोच्च फल है। श्लोक ४१९ आध्यात्मिक अभ्यासों की क्रमिक प्रगति का वर्णन करता है: वैराग्य से बोध, बोध से उपरतिः, उपरतिः से स्वानंद, और स्वानंद से अंततः शांति प्राप्त होती है। श्लोक ४२० आध्यात्मिक प्रगति की आवश्यकता पर जोर देता है और बताता है कि सच्चा संतोष और आनंद केवल त्याग से मिलता है। श्लोक ४२१ ज्ञान की शक्ति को दिखाता है जो दुःख को शांति में परिवर्तित करता है और प्रश्न करता है कि ज्ञान प्राप्ति के बाद अपनी पुरानी गलतियों को कैसे दोहरा सकते हैं। श्लोक ४२२ ज्ञान और अज्ञान के फलों के बीच अंतर करता है, जिसमें ज्ञान से मृगतृष्णिका जैसे भ्रम का अंत होता है। अंतिम श्लोक ४२३ में यह बताया गया है कि अज्ञान के हृदय ग्रंथि का पूर्ण विनाश अनैच्छिक इच्छाओं की समाप्ति का कारण बनता है।
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
- jīvanmukti (जीवन्मुक्ति)
- ānanda (आनंद)
- vairāgya (वैराग्य)
- bodha (बोध)
- uparati (उपरतिः)
- śānti (शांति)
- nivṛtti (निवृत्ति)
- vidyā (विद्या)
- ajñāna (अज्ञान)
- hṛdaya-granthi (हृदय-ग्रंथि)
Topics
- Fruits of Self-Knowledge
- Progression in Spiritual Practices
- Renunciation and Peace
- Transformation through Knowledge
Categories (वर्गीकरण)
- Fruits of spiritual practices
- Teachings on detachment and enlightenment
- Ethical transformation through knowledge
- Vedantic Teachings on Ignorance and Knowledge
S-V-O Tuples or Propositions as Text
| Subject | Verb | Object |
|---|---|---|
| Perfected Yogī | Experiences | Continuous Bliss |
| Detachment | Leads to | Awakening |
| Awakening | Follows | Withdrawal |
| Withdrawal | Results in | Self-Bliss |
| Knowledge | Transforms | Sorrows to Calmness |
| Knowledge | Culminates in | Cessation of Illusions |
| Ignorance | Causes | Desires and Actions |
Slokas & Translations
Sloka 418
संसिद्धस्य फलं त्वेतज्जीवन्मुक्तस्य योगिनः । बहिरन्तः सदानन्दरसास्वादनमात्मनि ॥ ४१८ ॥
Translation: For the perfected and liberated yogi, the fruit is the perpetual tasting of the blissful essence, both within and without.
Sloka 419
वैराग्यस्य फलं बोधो बोधस्योपरतिः फलम्। स्वानन्दानुभवाच्छान्तिरेषैवोपरतेः फलम्॥ ४१९ ॥
Translation: The fruit of detachment is awakening; the fruit of awakening is withdrawal; the fruit of withdrawal is self-realization; and the fruit of self-realization is peace.
Sloka 420
यद्युत्तरोत्तराभावः पूर्वपूर्वन्तु निष्फलम् । निवृत्तिः परमा तृप्तिरानन्दोऽनुपमः स्वतः ॥ ४२० ॥
Translation: If there is absence of sequential progress, then previous efforts are futile; ultimate withdrawal is supreme satisfaction and unparalleled bliss by itself.
Sloka 421
दृष्टदुःखेष्वनुद्वेगो विद्यायाः प्रस्तुतं फलम् । यत्कृतं भ्रान्तिवेलायां नाना कर्म जुगुप्सितम् पश्चान्नरो विवेकेन तत्कथं कर्तुमर्हति ॥ ४२१ ॥
Translation: Calmness amidst visible sorrows is the true fruit of knowledge; how can a person, with discernment, repeat objectionable deeds done in ignorance?
Sloka 422
विद्याफलं स्यादसतो निवृत्तिः प्रवृत्तिरज्ञानफलं तदीक्षितम् । तज्ज्ञाज्ञयोर्यन्मृगतृष्णिकादौ नोचेद्विदां दृष्टफलं किमस्मात् ॥ ४२२ ॥
Translation: The fruit of knowledge is the cessation of ignorance; action is perceived as the fruit of ignorance. If not, what is the visible fruit for the wise from this?
Sloka 423
अज्ञानहृदयग्रन्थेर्विनाशो यद्यशेषतः । अनिच्छोर्विषयः किं नु प्रवृत्तेः कारणं स्वतः ॥ ४२३ ॥
Translation: If the knot of ignorance in the heart is completely destroyed, then how can there be any involuntarily desire or cause of activity?