Section 2 70

From IKS BHU
Revision as of 15:53, 9 March 2025 by imported>Vij (Added section content)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

सम्यक ज्ञान से ही अज्ञान की निवृत्ति होती है | Ignorance is dispelled only through true knowledge

Summary (in English)

These slokas emphasize the vital role of true knowledge (samyaṅ-jnāna) in dispelling ignorance and achieving liberation (vinivṛtti). They assert that the realization of the oneness of Brahman and Atman is regarded as true knowledge, as declared by the scriptures. True self-realization is achieved through correct discernment (viveka) between the self (ātman) and the non-self (anātman), urging practitioners to focus on the eternal self beyond transient reality. An analogy is given where the self, like clear water after mud removal, shines brightly when impurities are absent. The slokas further discuss that the perception of the true self arises only when illusions and false perceptions withdraw. Finally, they state that the Supreme Self is not characterized by impermanence or illusion, highlighting an eternal truth that transcends changing and limiting nature of the world.

सारांश

ये श्लोक सम्यक ज्ञान की महत्वपूर्ण भूमिका को अज्ञान को दूर करने और मुक्ति प्राप्त करने के लिए दर्शाते हैं। वे ब्रह्म और आत्मा की एकता की अनुभूति को सच्चा ज्ञान मानते हैं, जैसा कि शास्त्रों द्वारा घोषित किया गया है। सच्चे आत्म-साक्षात्कार को आत्मा (आत्मा) और अनात्मा (अनात्मा) के बीच सही विवेक (विवेक) द्वारा प्राप्त किया गया बताया गया है, साधकों को अस्थायी वास्तविकता से परे अनन्त आत्मा पर ध्यान केंद्रित करने का आग्रह किया गया है। एक उपमा दी गई है कि आत्मा, जैसे कि कीचड़ हटाने के बाद स्पष्ट जल, अशुद्धियों के अभाव में उज्ज्वल हो जाती है। श्लोक और बताते हैं कि वास्तविक आत्म का अनुभव केवल भ्रम और झूठे दृष्टिकोणों के हटने पर होता है। अंततः, वे बताते हैं कि सर्वोच्च आत्मा को अपरिपूर्णता या माया द्वारा चिह्नित नहीं माना जाता, जो परिवर्तनीय और सीमित प्रकृति को पार करता है।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Topics

  • The role of true knowledge in liberation
  • Discernment between self and non-self
  • Analogies illustrating spiritual truths
  • Characteristics of the Supreme Self

Categories (वर्गीकरण)

  • Teaching a method (to achieve realization)
  • Definitions (of true knowledge and self-realization)
  • Listing characteristics (of the Supreme Self versus illusory nature)

S-V-O Tuples or Propositions as Text

Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
Subject Verb Object
True knowledge dispels ignorance
Realization occurs through oneness of Brahman and Atman
Discernment should be practiced between true inner self and eternal self
Self shines in the absence of impurities
Perception of true self arises when unreal retreats
Supreme Self is not changing and inert


Slokas & Translations

Sloka 202

विनिवृत्तिर्भवेत्तस्य सम्यग्ज्ञानेन नान्यथा ।
ब्रह्मात्मैकत्वविज्ञानं सम्यग्ज्ञानं श्रुतेर्मतम् ॥ २0२ ॥

Translation: Liberation for him occurs through true knowledge and not otherwise; the realization of the oneness of Brahman and Atman is considered true knowledge according to the scriptures.


Sloka 203

तदात्मानात्मनोः सम्यग्विवेकेनैव सिध्यति ।
ततो विवेकः कर्तव्यः प्रत्यगात्मसदात्मनोः ॥ २0३ ॥

Translation: Realization of the self is achieved through correct discernment of the self and the non-self. Therefore, discernment should be practiced between the true inner self and the eternal self.


Sloka 204

जलं पङ्कवदत्यन्तं पङ्कापाये जलं स्फुटम् ।
यथा भाति तथात्मापि दोषाभावे स्फुटप्रभः ॥ २0४ ॥

Translation: Just as water becomes clear when the mud subsides, similarly, the self shines brightly in the absence of impurities.


Sloka 205

असन्निवृत्तौ तु सदात्मना स्फुटं
प्रतीतिरेतस्य भवेत्प्रतीचः ।
ततो निरासः करणीय एव
सदात्मनः साध्वहमादिवस्तुनः ॥ २०५ ॥

Translation: When the unreal retreats, the clear perception of the true self arises; hence, the elimination of ignorance concerning the true self, the essence of "I" and other entities, must be accomplished.


Sloka 206

अतो नायं परात्मा स्याद्विज्ञानमायाशब्दभाक् ।
विकारित्वाज्जडत्वाच्च परिच्छिन्नत्वहेतुतः ।
दृश्यत्वाद्व्यभिचारित्वान्नानित्यो नित्य इष्यते ॥ २०६ ॥

Translation: Therefore, this is not the Supreme Self as it is characterized by knowledge, illusion, words, due to transformation, inertness, limitation, visibility, and change; it is impermanent and not always considered eternal.