Section 2 41
सूक्ष्म शरीर निर्लिप्त आत्मा की उपाधि है | The subtle body is an adjunct of the unattached Self
Summary (in English)
These slokas illustrate the relationship between the unattached self (ātman) and the subtle body. The first sloka (100) emphasizes that the pervasive activities related to the ātman are akin to the garments of a carpenter—external and non-essential to the true nature of the self, which remains inherently detached (asaṅga). The second sloka (101) further clarifies that sensory attributes such as blindness and deafness belong to the senses (e.g., eyes and ears) due to their inherent conditions (sauguṇya and vaiguṇya), but they do not belong to the ātman, the knower's self. The ātman is beyond physical and sensory limitations, thus it remains ever-free and unaffected by them.
सारांश
यह श्लोक आत्मा और सूक्ष्म शरीर के बीच संबंध को दर्शाते हैं। प्रथम श्लोक (१००) यह बताता है कि आत्मा की सर्वव्यापी गतिविधियाँ बढ़ई के वस्त्रों की तरह होती हैं — बाहरी और आत्मा के सच्चे स्वरूप के लिए आवश्यक नहीं होती। आत्मा स्वभावतः निर्लिप्त (असंग) रहती है। दूसरा श्लोक (१०१) और स्पष्ट करता है कि अंधत्व, बधिरता जैसे इन्द्रिय गुण इन्द्रियों (जैसे आँखें और कान) से संबंधित होते हैं, परन्तु आत्मा से नहीं। आत्मा साक्षी रूप में शारीरिक और इन्द्रिय सीमाओं से परे रहती है।
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Topics
- The detachment of self (ātman) from worldly actions
- Distinction between sensory attributes and the true self
- Role of subtle body and senses in relation to ātman
- The nature of the ātman being free from sensory limitations
Categories (वर्गीकरण)
- Differentiation between Jaḍa (inert) and Chetanā (conscious)
- Teaching Detachment of Ātman
- Analysis of Sense Attributions
- Philosophical Illustration (analogies in Vedanta)
S-V-O Tuples or Propositions as Text
| Subject | Verb | Object |
|---|---|---|
| Ātman | remains | unattached (asaṅga) |
| Liṅga | indicates | pervasive activity |
| Sensory attributes | pertain | eyes, ears (not to ātman) |
| Ātman | is | beyond sensory limitations |
| Virtues and faults | cause | sensory attributes |
Slokas & Translations
Sloka 100
सर्वव्यापृतिकरणं लिङ्गमिदं स्याच्चिदात्मनः पुंसः । वास्यादिकमिव तक्ष्णस्तेनैवात्मा भवत्यसङ्गोऽयम् ॥ १०० ॥
Translation: This indication of pervasive activity belongs to the conscious self of the individual, as the garment belongs to the carpenter; thus, the self remains unattached.
Sloka 101
अन्धत्वमन्दत्वपटुत्वधर्माः सौगुण्यवैगुण्यवशाद्धि चक्षुषः । बाधिर्यमूकत्वमुखास्तथैव श्रोत्रादिधर्मा न तु वेत्तुरात्मनः ॥ १0१ ॥
Translation: Blindness, slowness, and acuity are the attributes of the eye, due to virtues and faults, just as deafness, muteness, etc., are attributes of the ear and others, not of the knower's self.