Section 2 36
ज्ञान तथा कर्म की इन्द्रियाँ और उनके कार्य | The senses of knowledge and action and their functions
Summary (in English)
This verse from classical Sanskrit literature discusses the dual nature of sensory organs, classifying them into two distinct categories: buddhīndriyāṇi (organs of knowledge) and karmendriyāṇi (organs of action). The buddhīndriyāṇi comprise the senses of hearing (śravaṇa), touch (tvak), sight (akṣi), smell (ghrāṇa), and taste (jivhā). These are responsible for perceiving the external world and acquiring knowledge. The karmendriyāṇi include speech (vāk), hands (pāṇi), feet (pāda), anus (guda), and genitals (upastha), all of which are necessary for executing actions. These categorizations underscore the human capacity to receive and process information as well as to act and manipulate the environment.
सारांश
यह श्लोक संस्कृत साहित्य में इन्द्रियों के द्वैत स्वभाव की चर्चा करता है, उन्हें दो अलग-अलग श्रेणियों में वर्गीकृत करता है: बुद्धीन्द्रियाँ और कर्मेन्द्रियाँ। बुद्धीन्द्रियों में सुनना (श्रवण), स्पर्श (त्वक), देखना (अक्षि), सुगंध लेना (घ्राण), और स्वाद लेना (जिव्हा) शामिल हैं। ये बाहरी दुनिया को अनुभव करने और ज्ञान प्राप्त करने के लिए ज़िम्मेदार हैं। कर्मेन्द्रियाँ में वाणी (वाक्), हाथ (पाणि), पैर (पाद), गुदा (गुद) और जननेंद्रिय (उपस्थ) शामिल हैं, जो क्रियाएँ करने के लिए आवश्यक हैं। ये वर्गीकरण इस बात पर जोर देते हैं कि मानव में जानकारी प्राप्त करने और कार्य करने की क्षमता होती है और वह अपने वातावरण को बदल सकता है।
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
- buddhīndriya (बुद्धीन्द्रिय)
- karmendriya (कर्मेन्द्रिय)
- śravaṇa (श्रवण)
- tvak (त्वक)
- akṣi (अक्षि)
- ghrāṇa (घ्राण)
- jivhā (जिव्हा)
- vāk (वाक्)
- pāṇi (पाणि)
- pāda (पाद)
- guda (गुद)
- upastha (उपस्थ)
Topics
- Classification of human senses
- Functions of sensory and motor organs
- Human interaction with the environment
Categories (वर्गीकरण)
- Listing characteristics (of a concept)
- Definitions (of a concept)
- Teaching a method
S-V-O Tuples or Propositions as Text
| Subject | Verb | Object |
|---|---|---|
| buddhīndriyāṇi (organs of knowledge) | perceive | external world |
| karmendriyāṇi (organs of action) | perform | actions |
Slokas & Translations
Sloka 92
बुद्धीन्द्रियाणि श्रवणं त्वगक्षि घ्राणं च जिव्हा विषयावबोधनात् । वाक्पाणिपादा गुदमप्युपस्थः कर्मेन्द्रियाणि प्रवणेन कर्मसु ॥ ९२ ॥
Translation: The organs of knowledge are hearing, skin, eyes, nose, and tongue, responsible for perceiving objects. The organs of action are speech, hands, feet, anus, and genitals, skilled in performing actions.