Section 2 6
गुरु के निर्देशानुसार साधना | Practice According to the Guru's Instructions
Summary (in English)
These series of slokas guide a seeker on the path of spiritual liberation, emphasizing alignment with a guru’s instructions. The verses underscore the necessity of renouncing desires for external pleasures and focusing one's mind on the profound teachings of a great, noble teacher, known as *mahāntam deśikam*. Practitioners are encouraged to engage diligently in self-effort to rise above the ocean of *saṁsāra* (worldly existence) through true vision (*samyag-darśana*) and becoming established in yoga (*yogārūḍhatva*). Furthermore, the slokas highlight the importance of renouncing attachment to the fruits of actions for attaining liberation from *bhava-bandha* (the bondage of existence), suggesting that wisdom and self-discipline are vital qualities for this spiritual journey.
सारांश
ये श्लोक एक साधक को आध्यात्मिक मुक्ति के मार्ग पर आगे बढ़ने का निर्देश देते हैं, विशेष रूप से गुरु के उपदेशों के अनुसार। ये श्लोक बाह्य सुखों की इच्छाओं का परित्याग करने और एक महान आचार्य के गहन शिक्षाओं पर ध्यान केंद्रित करने की अत्यधिक आवश्यकता को रेखांकित करते हैं। साधकों को वास्तविक दृष्टिकोण और योग में स्थिरता प्राप्त करते हुए संसार के महासागर से ऊपर उठने के लिए आत्म-प्रयत्न में संलग्न होने की सलाह दी गई है। साथ ही, यह श्लोक कर्मों के फलों के प्रति आसक्ति का परित्याग कर भवबन्ध से मुक्ति प्राप्त करने हेतु बुद्धिमानी और आत्म-व्यवहार के दृढ़ अभ्यास को आवश्यक मानते हैं।
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
- vimukti (विमुक्ति)
- bāhya artha sukha spṛha (बाह्यार्थसुखस्पृहः)
- mahāntam deśikam (महान्तं देशिकं)
- yogārūḍhatva (योगारूढत्व)
- samyag-darśana (सम्यग्दर्शन)
- bhava-bandha (भवबन्ध)
- ātma-abhyāsa (आत्माभ्यास)
Topics
- Renunciation for Liberation
- Role of a Guru in Spiritual Practice
- Self-Effort in Spiritual Progress
- Importance of Wisdom and Steadfastness
Categories (वर्गीकरण)
- Teaching a Method
- Definitions (of a concept)
- Listing Characteristics (like wisdom and steadfastness for spiritual growth)
S-V-O Tuples or Propositions as Text
| Subject | Verb | Object |
|---|---|---|
| vidvān (wise one) | prayate | vimukti (liberation) |
| vidvān (wise one) | samupetya | mahāntaṃ deśikaṃ (great teacher) |
| vidvān (wise one) | uddhared | ātmanam (self) from saṃsāra-vāridhi (ocean of worldly existence) |
| ātman | asādya | yogārūḍhatvam (state of yoga) |
| dhīraḥ (steadfast) | saṃnyasya | sarva-karmāṇi (all actions) |
| paṇḍita (wise) | yatnatām | vimukti (liberation) through ātma-abhyāsa (self-discipline practice) |
Slokas & Translations
Sloka 8
अतो विमुक्त्यै प्रयतेत्विद्वान् संन्यस्तबाह्यार्थसुखस्पृहः सन् । सन्तं महान्तं समुपेत्य देशिकं तेनोपदिष्टार्थसमाहितात्मा ॥ ८ ॥
Translation: Therefore, let the wise strive for liberation, renouncing desire for external pleasures, approaching a great and noble teacher, and focusing the mind on the teachings imparted by him.
Sloka 9
उद्धरेदात्मनात्मानं मग्नं संसारवारिधौ । योगारूढत्वमासाद्य सम्यग्दर्शननिष्ठया ॥ ९ ॥
Translation: Lift oneself from the ocean of worldly existence, having attained the state of being established in true vision through yoga.
Sloka 10
संन्यस्य सर्वकर्माणि भवबन्धविमुक्तये । यत्यतां पण्डितैर्धीरैरात्माभ्यास उपस्थितैः ॥ १० ॥
Translation: Renouncing all actions for liberation from the bondage of existence, let the wise and steadfast strive through the practice of self-discipline.