Section 2 4

From IKS BHU
Revision as of 15:35, 9 March 2025 by imported>Vij (Added section content)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

आत्मा को न जानना ही आत्महत्या है | Not Knowing the Self Is Self-Destruction

Summary (in English)

These slokas from classical texts emphasize the rarity and value of human birth, particularly when endowed with intelligence and strength. It is an unparalleled opportunity for attaining *ātma-mukti* (self-liberation). The passages highlight the notion that not striving for self-realization, and instead holding onto the unreal, equates to self-destruction (*ātmahā*). The foolishness of neglecting one's true aim in life, despite having the privilege of a human body and manhood, is critiqued severely. These teachings urge individuals to reflect upon and prioritize spiritual pursuits over worldly distractions.

सारांश

ये श्लोक मानव जन्म, जो विशेषतः बुद्धि और शक्ति द्वारा सम्पन्न होता है, की दुर्लभता और महत्व को दर्शाते हैं। यह आत्म-मुक्ति प्राप्त करने का एक अप्रतिम अवसर है। ये श्लोक इस विचार को उजागर करते हैं कि यदि आत्म-साक्षात्कार के लिए प्रयास नहीं किया गया, और इसके बदले में अवास्तविकता को पकड़े रहें, तो यह आत्म-विनाश के बराबर है। अपने असली उद्देश्य की उपेक्षा करने की मूर्खता, विशेष रूप से तब जब मनुष्य की दुर्लभ देह और परुष प्राप्त हो, पर गंभीर आलोचना की जाती है। ये शिक्षाएँ व्यक्तियों को सांसारिक विकर्षणों पर ध्यान देने के बजाय, आध्यात्मिक प्रयासों को प्राथमिकता देने के लिए प्रेरित करती हैं।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Topics

  • Importance of human birth in spiritual growth
  • Consequences of ignoring self-interest for liberation
  • The wise use of human capabilities
  • The concept of spiritual self-destruction

Categories (वर्गीकरण)

  • Definitions (of a concept)
  • Teaching a method
  • Listing ramifications (of actions or inactions)

S-V-O Tuples or Propositions as Text

Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
Subject Verb Object
One obtains rare human birth
Deluded person does not strive self-liberation
Deluded person destroys oneself by holding onto the unreal
Foolish person neglects self-interest
Human has opportunity for spiritual growth


Slokas & Translations

Sloka 4

लब्ध्वा कथंचिन्नरजन्म दुर्लभं
तत्रापि पुंस्त्वं श्रुतिपारदर्शनम् ।
यस्त्वात्ममुक्तौ न यतेत मूढधीः
स ह्यात्महा स्वं विनिहन्त्यसद्ग्रहात् ॥ ४ ॥

Translation: Having somehow obtained the rare human birth, manhood, and the ability to discern the essence of the scriptures, if one does not strive for self-liberation, being deluded, one destroys oneself by holding onto the unreal.


Sloka 5

इतः को न्वस्ति मूढात्मा यस्तु स्वार्थे प्रमाद्यति ।
दुर्लभं मानुषं देहं प्राप्य तत्रापि पौरुषम् ॥ ५ ॥

Translation: Who indeed is more foolish than the one who neglects self-interest, having attained the rare human body and likewise, strength?