Sloka 92

From IKS BHU
Revision as of 16:07, 7 January 2025 by imported>Vij (Added sloka content)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Sloka 92

Sloka (श्लोक)

बुद्धीन्द्रियाणि श्रवणं त्वगक्षि
घ्राणं च जिव्हा विषयावबोधनात् ।
वाक्पाणिपादा गुदमप्युपस्थः
कर्मेन्द्रियाणि प्रवणेन कर्मसु ॥ ९२ ॥

Padaccheda / पदच्छेद

बुद्धीन्द्रियाणि श्रवणं त्वक् अक्षि घ्राणं च जिव्हा विषय-अवबोधनात् वाक् पाणि पाद गुदम् अपि उपस्थः कर्मेन्द्रियाणि प्रवणेन कर्मसु

Transliteration (लिप्यांतरण)

buddhīndriyāṇi śravaṇaṁ tvagakṣi ghrāṇaṁ ca jihvā viṣayāvabodhanāt | vāk-pāṇi-pādā gudam-apy-upasthaḥ karmendriyāṇi pravaṇena karmasu || 92 ||

Translation (अनुवाद)

The organs of knowledge are hearing, skin, eyes, nose, and tongue, responsible for perceiving objects. The organs of action are speech, hands, feet, anus, and genitals, skilled in performing actions.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
बुद्धीन्द्रियाणि (buddhīndriyāṇi) organs of knowledge ज्ञानेंद्रिय
श्रवणम् (śravaṇam) hearing श्रवण
त्वक् (tvak) skin त्वचा
अक्षि (akṣi) eyes आंखें
घ्राणम् (ghrāṇam) nose नाक
च (ca) and और
जिव्हा (jihvā) tongue जिह्वा
विषय-अवबोधनात् (viṣaya-avabodhanāt) perceiving objects विषयों की अवबोधन के योग्य
वाक् (vāk) speech वाणी
पाणि (pāṇi) hands हाथ
पाद (pāda) feet पैर
गुदम् (gudam) anus गुदा
अपि (api) also भी
उपस्थः (upasthaḥ) genitals उपस्थ
कर्मेन्द्रियाणि (karmendriyāṇi) organs of action कर्मेंद्रिय
प्रवणेन (pravaṇena) skilled प्रवण
कर्मसु (karmasu) in actions कर्मों में

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
बुद्धीन्द्रियाणि अवबोधनात् विषय The organs of knowledge perceive objects. ज्ञानेंद्रिय विषयों को पहचानते हैं।
कर्मेन्द्रियाणि प्रवणेन कर्मसु The organs of action are skilled in actions. कर्मेंद्रिय कर्मों में कुशल होते हैं।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Knowledge
  • Action
  • Perception
  • Physiological Functions

Commentary (टीका)

This verse classifies the human faculties into two types: buddhīndriyāṇi (organs of knowledge) and karmendriyāṇi (organs of action). Buddhīndriyāṇi are responsible for the perception of the external world through the senses: hearing (ears), skin (touch), eyes (sight), nose (smell), and tongue (taste). These facilitate an individual's interaction with the world by obtaining knowledge.

On the other hand, karmendriyāṇi are instrumental in performing actions: speech (mouth), hands, feet, anus, and genitals, each with its respective function and action. These enable a person to interact with and influence the world actively. This division reinforces the understanding of the human being as a complex integration of sensory and motor functions, indispensable for cognitive and physical engagement with the environment.