Sloka 66
Sloka 66
Original Text:
तस्मात्सर्वप्रयत्नेन भवबन्धविमुक्तये । स्वैरेव यत्नः कर्तव्यो रोगादाविव पण्डितैः ॥ ६६ ॥
Certainly! Here is an analysis of the provided sloka:
- **Transliteration:**
Tasmātsarvaprayatnena bhavabandhavimuktaye। Svaireva yatnaḥ kartavyo rogādāviva paṇḍitaiḥ॥ 66 ॥
- **Translation:**
Therefore, by all efforts, liberation from the bondage of worldly existence should be sought; the wise should endeavor independently, as in the case of curing diseases.
- **Word Meanings:**
* **tasmāt** - therefore * **sarvaprayatnena** - by all efforts * **bhavabandhavimuktaye** - for liberation from the bondage of worldly existence * **svaih** - by oneself * **eva** - indeed * **yatnaḥ** - effort * **kartavyaḥ** - should be done/made * **rogādau** - in the case of diseases, etc. * **iva** - like/as * **paṇḍitaiḥ** - by the wise
- **Commentary:**
The verse emphasizes the importance of personal effort in achieving spiritual liberation, equating it to the self-driven actions required to cure oneself of physical ailments. Just as a person takes an active role in seeking treatment for illnesses, despite advice or help from others, the pursuit of moksha (liberation) requires individual initiative. The wise, described here as 'paṇḍitaiḥ', understand that true liberation comes from within and is not merely granted by external sources. Thus, they prioritize self-effort ('svaih eva yatnaḥ') to disentangle themselves from the bondage of samsara (worldly existence). The underlying message is one's personal responsibility in the spiritual journey, encouraging self-reliance and determination. This reflects a broader Vedantic theme that advocates for internal cultivation of knowledge and detachment to transcend the limitations of the material world.
Further Readings: