Sloka 475
Sloka 475
Sloka (श्लोक)
बन्धो मोक्षश्च तृप्तिश्च चिन्तारोग्यक्षुदादयः । स्वेनैव वेद्या यज्ज्ञानं परेषामानुमानिकम् ॥ ४७५ ॥
पदच्छेद / Padaccheda
बन्धः मोक्षः च तृप्तिः च चिन्ता रोगः क्षुद् आदयः।
स्वेन एव वेद्या यत् ज्ञानं परेषाम् अनुमानिकम् ॥
Transliteration (लिप्यांतरण)
bandho mokṣaś ca tṛptiś ca cintā rogyakṣudādayaḥ |
svenaiva vedyā yaj jñānaṁ pareṣām ānumānikam || 475 ||
Translation (अनुवाद)
Both bondage and liberation, satisfaction, anxiety, disease, hunger and others are to be known by oneself; others can only infer them.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| बन्धः (bandhaḥ) | bondage | बंधन |
| मोक्षः (mokṣaḥ) | liberation | मुक्ति |
| तृप्तिः (tṛptiḥ) | satisfaction | संतोष |
| च (ca) | and | और |
| चिन्ता (cintā) | anxiety | चिंता |
| रोगः (rogaḥ) | disease | रोग |
| क्षुत् (kṣud) | hunger | भूख |
| आदयः (ādayaḥ) | and others | और अन्य |
| स्वेन (svena) | by oneself | स्वयं से |
| एव (eva) | only | ही |
| वेद्या (vedyā) | to be known | जानने योग्य |
| यत् (yat) | which | जो |
| ज्ञानं (jñānam) | knowledge | ज्ञान |
| परेषाम् (pareṣām) | of others | दूसरों का |
| अनुमानिकम् (ānumānikam) | inferred | अनुमानित |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| स्वयं | वेद्या | बन्धः मोक्षः तृप्तिः आदि | Bondage, liberation, satisfaction, etc., are to be known by oneself. | बंधन, मुक्ति, संतोष आदि स्वयं से जानने योग्य हैं। |
| परेषाम् | अनुमानिकम् | यत् ज्ञानं | Knowledge of others is inferred. | दूसरों का ज्ञान अनुमान से होता है। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Self-knowledge
- Introspection
- Vedanta
Commentary (टीका)
This verse underscores the intrinsic nature of personal experiences such as bondage (bandha), liberation (mokṣa), and satisfaction (tṛpti). It emphasizes that these states, as well as other personal experiences like anxiety (cintā), disease (roga), and hunger (kṣud), can truly be understood only through self-awareness. Others may only infer these experiences, as they are inherently subjective. This highlights the Vedantic emphasis on self-knowledge and introspection.