Katha:1.1.2
Jump to navigation
Jump to search
Added/updated by bot page katha:1.1.2 |
Added/updated by bot page katha:1.1.2 |
||
Line 9: | Line 9: | ||
tam̐ ha kumāram̐ santaṃ dakṣiṇāsu nīyamānāsu śraddhā”viveśa so’manyata || 2 || | tam̐ ha kumāram̐ santaṃ dakṣiṇāsu nīyamānāsu śraddhā”viveśa so’manyata || 2 || | ||
</pre> | </pre> | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 20: | Line 18: | ||
|- | |- | ||
| तं | | तं | ||
| | | taṃ | ||
| उसे – उस व्यक्ति को | | उसे – उस व्यक्ति को | ||
| him (the person) | | him (the person) | ||
Line 28: | Line 26: | ||
| ha | | ha | ||
| निश्चय ही – निश्चित रूप से | | निश्चय ही – निश्चित रूप से | ||
| indeed, | | indeed, verily | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| कुमारम् | | कुमारम् | ||
| kumāram | | kumāram | ||
| बालक – किशोर अवस्था | | बालक – किशोर अवस्था में व्यक्ति | ||
| youth, young boy | | youth, young boy | ||
| | | | ||
Line 39: | Line 37: | ||
| सन्तम् | | सन्तम् | ||
| santam | | santam | ||
| होते हुए – | | होते हुए – विद्यमान | ||
| being, existing | | being, existing as | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| दक्षिणासु | | दक्षिणासु | ||
| dakṣiṇāsu | | dakṣiṇāsu | ||
| | | दक्षिणाएँ – यज्ञ में दी जाने वाली दक्षिणाएँ | ||
| in | | gifts (offerings/rewards in ritual) | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| नीयमानासु | | नीयमानासु | ||
| nīyamānāsu | | nīyamānāsu | ||
| | | ले जाई जा रही थीं – वितरित की जा रही थीं | ||
| being distributed | | being led/distributed | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| श्रद्धा | | श्रद्धा | ||
| śraddhā | | śraddhā | ||
| श्रद्धा – विश्वास | | श्रद्धा – विश्वास, आस्था | ||
| faith, zeal, | | faith, zeal, trust | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| आविवेश | | आविवेश | ||
| āviveśa | | āviveśa | ||
| प्रवेश कर गई – | | प्रवेश कर गई – मन में उत्पन्न हुई | ||
| entered, | | entered, arose in (his mind) | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 75: | Line 73: | ||
| अमन्यत | | अमन्यत | ||
| amanyata | | amanyata | ||
| विचार किया – सोचा | | विचार किया – मन में सोचा | ||
| thought, | | thought, reflected | ||
| | | | ||
|} | |} | ||
== | ==Translation/Explanation== | ||
'''Hindi:''' | |||
जब दक्षिणाएँ (यज्ञ में दी जाने वाली दक्षिणाएँ) वितरित की जा रही थीं, तब उस किशोर अवस्था के नचिकेतस के मन में श्रद्धा उत्पन्न हुई; उसने विचार किया। | |||
'''English:''' | |||
When the dakṣiṇā-s (offerings given in ritual) were being distributed, faith (śraddhā) arose in the mind of Nachiketas, who was still a kumāra (youth); he reflected. | |||
=== | ==Commentary== | ||
Him, i.e., Nachiketas, though in the prime of life, i.e., young and not possessed of the power of procreating, faith (śraddhā) in the existence of a future state entered, induced by the desire of good to his father. At what time is explained; when cows were brought to be distributed among the ṛtvij-s and the sadasya-s for their rewards; possessed of faith, Nachiketas thus thought. | |||
==Concept List== | |||
[[katha:Nachiketas|Nachiketas]]<br /> | |||
[[katha:śraddhā|śraddhā]]<br /> | |||
[[katha:dakṣiṇā|dakṣiṇā]]<br /> | |||
[[katha:ṛtvij|ṛtvij]]<br /> | |||
[[katha:sadasya|sadasya]]<br /> |
Latest revision as of 10:08, 18 May 2025
Mantra 1.1.2
Original Text:
तँ ह कुमारँ सन्तं दक्षिणासु नीयमानासु श्रद्धाऽऽविवेश सोऽमन्यत ॥ २ ॥
tam̐ ha kumāram̐ santaṃ dakṣiṇāsu nīyamānāsu śraddhā”viveśa so’manyata || 2 ||
Sanskrit Term | Transliteration | Hindi Meaning | English Word or Meaning | Comments |
---|---|---|---|---|
तं | taṃ | उसे – उस व्यक्ति को | him (the person) | |
ह | ha | निश्चय ही – निश्चित रूप से | indeed, verily | |
कुमारम् | kumāram | बालक – किशोर अवस्था में व्यक्ति | youth, young boy | |
सन्तम् | santam | होते हुए – विद्यमान | being, existing as | |
दक्षिणासु | dakṣiṇāsu | दक्षिणाएँ – यज्ञ में दी जाने वाली दक्षिणाएँ | gifts (offerings/rewards in ritual) | |
नीयमानासु | nīyamānāsu | ले जाई जा रही थीं – वितरित की जा रही थीं | being led/distributed | |
श्रद्धा | śraddhā | श्रद्धा – विश्वास, आस्था | faith, zeal, trust | |
आविवेश | āviveśa | प्रवेश कर गई – मन में उत्पन्न हुई | entered, arose in (his mind) | |
सः | saḥ | उसने – वह व्यक्ति | he | |
अमन्यत | amanyata | विचार किया – मन में सोचा | thought, reflected |
Translation/Explanation
Hindi: जब दक्षिणाएँ (यज्ञ में दी जाने वाली दक्षिणाएँ) वितरित की जा रही थीं, तब उस किशोर अवस्था के नचिकेतस के मन में श्रद्धा उत्पन्न हुई; उसने विचार किया।
English: When the dakṣiṇā-s (offerings given in ritual) were being distributed, faith (śraddhā) arose in the mind of Nachiketas, who was still a kumāra (youth); he reflected.
Commentary
Him, i.e., Nachiketas, though in the prime of life, i.e., young and not possessed of the power of procreating, faith (śraddhā) in the existence of a future state entered, induced by the desire of good to his father. At what time is explained; when cows were brought to be distributed among the ṛtvij-s and the sadasya-s for their rewards; possessed of faith, Nachiketas thus thought.