Sloka 120: Difference between revisions
imported>Vij Added sloka content |
imported>Vij |
||
| Line 33: | Line 33: | ||
tat kāraṇam nāma śarīram ātmanaḥ | | tat kāraṇam nāma śarīram ātmanaḥ | | ||
suṣuptiḥ etasya vibhakty avasthā | suṣuptiḥ etasya vibhakty avasthā | ||
pralīna-sarvendriya-buddhivṛttiḥ || 120 || | |||
=== Translation (अनुवाद) === | === Translation (अनुवाद) === | ||
Revision as of 16:23, 16 January 2025
Sloka 120
Sloka (श्लोक)
अव्यक्तमेतत्त्रिगुणैर्निरुक्तं तत्कारणं नाम शरीरमात्मनः । सुषुप्तिरेतस्य विभक्त्यवस्था प्रलीनसर्वेन्द्रियबुद्धिवृत्तिः ॥ १२० ॥
पदच्छेद / Padaccheda
अव्यक्तम् एतत् त्रिगुणैः निरुक्तम् तत् कारणम् नाम शरीरम् आत्मनः सुषुप्तिः एतस्य विभक्तिः अवस्था प्रलीन सर्वेन्द्रिय-बुद्धिवृत्तिः
Transliteration (लिप्यांतरण)
avyaktam etat triguṇair niruktam tat kāraṇam nāma śarīram ātmanaḥ | suṣuptiḥ etasya vibhakty avasthā pralīna-sarvendriya-buddhivṛttiḥ || 120 ||
Translation (अनुवाद)
This unmanifest is expressed through the three guṇas and is called the causal body of the self; deep sleep is its distinct state with all sensory and mental activities absorbed.
Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)
| Sanskrit (संस्कृत) | English Meaning (अर्थ) | Hindi Meaning (हिंदी अर्थ) |
|---|---|---|
| अव्यक्तम् (avyaktam) | unmanifest | अव्यक्त |
| एतत् (etat) | this | यह |
| त्रिगुणैः (triguṇaiḥ) | by the three guṇas (qualities) | तीन गुणों द्वारा |
| निरुक्तम् (niruktam) | expressed | व्यक्त |
| तत् (tat) | that | वह |
| कारणम् (kāraṇam) | causal | कारण |
| नाम (nāma) | called | नाम |
| शरीरम् (śarīram) | body | शरीर |
| आत्मनः (ātmanaḥ) | of the self | आत्मा का |
| सुषुप्तिः (suṣuptiḥ) | deep sleep | गहरी नींद |
| एतस्य (etasya) | of this | इसका |
| विभक्तिः (vibhaktiḥ) | distinct | विशेष |
| अवस्था (avasthā) | state | अवस्था |
| प्रलीन (pralīna) | absorbed | विलीन |
| सर्वेन्द्रिय-बुद्धिवृत्तिः (sarvendriya-buddhivṛttiḥ) | all sensory and mental activities | सभी इंद्रिय एवं बुद्धि की वृत्तियाँ |
कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples
| कर्ता (Subject) | क्रिया (Verb) | विधान (Object) | अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation | हिंदी अनुवाद / Hindi Translation |
|---|---|---|---|---|
| एतत् (this) | निरुक्तम् (expressed) | त्रिगुणैः (by the three guṇas) | This is expressed through the three guṇas. | यह तीन गुणों द्वारा व्यक्त है। |
| तत् (that) | नाम (called) | कारणम् शरीरम् (causal body) | That is called the causal body. | उसे कारण शरीर कहा जाता है। |
| सुषुप्तिः (deep sleep) | विभक्तिः (is the distinct) | अवस्था (state) | Deep sleep is the distinct state. | गहरी नींद विशेष अवस्था है। |
| प्रलीन-वृत्तिः (absorbed activities) | (implied verb) | सर्वेन्द्रिय-बुद्धि (all sensory and mental) | With all sensory and mental activities absorbed. | सभी इंद्रिय एवं बुद्धि की वृत्तियाँ विलीन हैं। |
Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)
Categories (वर्गीकरण)
- Causal Body
- Deep Sleep
- Guṇas
Commentary (टीका)
This verse elaborates on the concept of the *kāraṇa-śarīra* or causal body, which underlies the unmanifest aspect of the self (*ātman*). It is expressed through the three *guṇas* — *sattva, rajas, and tamas*, which are fundamental qualities that constitute nature. The state associated with this causal body is *suṣupti* or deep sleep, where all sensory inputs and mental activities are absorbed, signifying a state of rest and potential. This highlights the layered nature of consciousness, with the causal body being a subtle layer preceding the manifested states of waking and dreaming.