Sloka 88: Difference between revisions

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search
imported>Vij
Added sloka content
 
imported>Vij
Added sloka content
 
Line 1: Line 1:


== Sloka 88 ==
== Sloka 88 ==
'''Original Text:'''
 
 
=== Sloka (श्लोक) ===
 
<pre>
<pre>
पञ्चीकृतेभ्यो भूतेभ्यः स्थूलेभ्यः पूर्वकर्मणा ।  
पञ्चीकृतेभ्यो भूतेभ्यः स्थूलेभ्यः पूर्वकर्मणा ।
समुत्पन्नमिदं स्थूलं भोगायतनमात्मनः
समुत्पन्नमिदं स्थूलं भोगायतनमात्मनः
अवस्था जागरस्तस्य स्थूलार्थानुभवो यतः ॥ ८८ ॥  
अवस्था जागरस्तस्य स्थूलार्थानुभवो यतः ॥ ८८ ॥
</pre>
</pre>


Certainly! Here is the detailed analysis of the given sloka:
=== पदच्छेद / Padaccheda ===
पञ्चीकृतेभ्यः<br>
भूतेभ्यः<br>
स्थूलेभ्यः<br>
पूर्वकर्मणा<br>
समुत्पन्नम्<br>
इदं<br>
स्थूलम्<br>
भोगायतनम्<br>
आत्मनः<br>
अवस्था<br>
जागरः<br>
तस्य<br>
स्थूल-अर्थ-अनुभवः<br>
यतः


- **Transliteration:**
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===
  pañcīkṛtebhyo bhūtebhyaḥ sthūlebhyaḥ pūrvakarmaṇā । 
pañcīkṛtebhyo bhūtebhyaḥ sthūlebhyaḥ pūrvakarmaṇā |
  samutpannamidaṃ sthūlaṃ bhogāyatanamātmanaḥ 
samutpannam idaṁ sthūlaṁ bhogāyatanam ātmanaḥ
  avasthā jāgarastasya sthūlārthānubhavo yataḥ 88
avasthā jāgaraḥ tasya sthūlārtānubhavo yataḥ || 88 ||


- **Translation:**
=== Translation (अनुवाद) ===
  "This gross body, which is the abode of experiences for the self, arises from the grossified elements due to past actions. The waking state of the self is when it engages in the experience of gross objects."
From the grossified elements arises this gross body, which serves as the instrument of experience for the soul. Its waking state is where grosser experiences are realized.


- **Word Meanings:**
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===
  * pañcīkṛtebhyaḥ - from the grossified (five-fold) elements
{| class="wikitable"
  * bhūtebhyaḥ - from the elements
|-
  * sthūlebhyaḥ - from the gross
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
  * pūrvakarmaṇā - due to past actions
|-
  * samutpannam - has arisen
| पञ्चीकृतेभ्यः (pañcīkṛtebhyo) || from the quintuplicated || पंचीकृत हुए
  * idam - this
|-
  * sthūlam - gross (body)
| भूतेभ्यः (bhūtebhyaḥ) || elements || तत्वों से
  * bhogāyatanam - the abode of experiences
|-
  * ātmanaḥ - for the self
| स्थूलेभ्यः (sthūlebhyaḥ) || gross || स्थूल
  * avasthā - the state
|-
  * jāgaraḥ - waking
| पूर्वकर्मणा (pūrvakarmaṇā) || by past actions || पूर्व कर्मों से
  * tasya - of that (self)
|-
  * sthūlārthānubhavaḥ - experience of gross objects
| समुत्पन्नम् (samutpannam) || arisen || उत्पन्न
  * yataḥ - because
|-
| इदं (idaṁ) || this || यह
|-
| स्थूलम् (sthūlam) || gross || स्थूल
|-
| भोगायतनम् (bhogāyatanam) || instrument of experience || अनुभव का माध्यम
|-
| आत्मनः (ātmanaḥ) || of the self || आत्मा का
|-
| अवस्था (avasthā) || state || अवस्था
|-
| जागरः (jāgaraḥ) || waking || जाग्रत
|-
| तस्य (tasya) || its || इसकी
|-
| स्थूल-अर्थ-अनुभवः (sthūla-artha-anubhavaḥ) || experience of gross objects || स्थूल वस्तुओं का अनुभव
|-
| यतः (yataḥ) || because || क्योंकि
|}


- **Commentary:**
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===
  This sloka pertains to the Vedantic explanation of the gross body (sthūla śarīra) and the waking state (jāgrat avasthā). According to Vedantic teachings, the physical body is formed by the process known as pañcīkaraṇa, where the subtle elements undergo a process of grossification to create the tangible elements. It is believed that the individual’s prārabdha karma (effects of past actions) plays a crucial role in determining the nature and form of the gross body.
{| class="wikitable"
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
|-
| इदं स्थूलम् शरीरम् || समुत्पन्नम् है || पञ्चीकृतेभ्यः भूतेभ्यः || This gross body has arisen from the quintuplicated elements. || यह स्थूल शरीर पंचीकृत तत्वों से उत्पन्न हुआ है।
|-
| आत्मनः शरीरम् || भोगायतनम् है || त्वया || The body is an instrument of experience for the self. || शरीर आत्मा का अनुभव का माध्यम है।
|-
| अवस्था || है || जागरः || The state is waking. || अवस्था जाग्रत है।
|-
| जागरः अवस्था || है || स्थूलार्थानुभवः || The waking state is the experience of gross objects. || जाग्रत अवस्था स्थूल वस्तुओं का अनुभव है।
|}


  The sloka emphasizes the importance of the physical body as the 'bhogāyatana' or the seat of experiences, where all worldly interactions take place. In Vedanta, the waking state is one in which the self identifies with the body and senses, engaging actively with the external world. It discusses the role of the gross body in facilitating the experience of external, tangible objects and highlights the continuity of karma affecting existence in bodily form.
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===
* [[pañcikaraṇa|pañcikaraṇa (पञ्चीकरण)]]
* [[bhoga|bhoga (भोग)]]
* [[jāgara|jāgara (जागर)]]
* [[sthūla śarīra|sthūla śarīra (स्थूल शरीर)]]


  This distinction between the gross body, the subtle origination from the five elements, and the experiences during the waking state forms a fundamental aspect of understanding one's nature and spiritual practice in Vedantic philosophy. It encourages a practitioner to acknowledge the interconnectedness of past actions, the physical body, and the nature of experiences in the waking state, ultimately paving the way for deeper introspection about one's true self beyond the physical reality.
=== Categories (वर्गीकरण) ===
* Vedanta
* Philosophy of the Self
* States of Consciousness
 
=== Commentary (टीका) ===
This verse describes the composition and purpose of the gross body, or *sthūla śarīra*, within Vedantic philosophy. Derived from the process of *pañcikaraṇa*, the quintuplication of elements, and influenced by past actions or *karma*, this body is created. It functions as the *bhogāyatanam*, or instrument through which the soul (*ātman*) experiences the world. The emphasis on the waking state (*jāgara avasthā*) signifies the realm where the soul engages with gross objects. This understanding underlines the distinction between the gross, subtle, and causal planes of existence and emphasizes the role of the body in experiential learning and spiritual growth.


'''
'''
Further Readings:'''
* [[Vedanta]]
* [[Vivekachudamani]]

Latest revision as of 16:05, 7 January 2025

Sloka 88

Sloka (श्लोक)

पञ्चीकृतेभ्यो भूतेभ्यः स्थूलेभ्यः पूर्वकर्मणा ।
समुत्पन्नमिदं स्थूलं भोगायतनमात्मनः
अवस्था जागरस्तस्य स्थूलार्थानुभवो यतः ॥ ८८ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

पञ्चीकृतेभ्यः
भूतेभ्यः
स्थूलेभ्यः
पूर्वकर्मणा
समुत्पन्नम्
इदं
स्थूलम्
भोगायतनम्
आत्मनः
अवस्था
जागरः
तस्य
स्थूल-अर्थ-अनुभवः
यतः

Transliteration (लिप्यांतरण)

pañcīkṛtebhyo bhūtebhyaḥ sthūlebhyaḥ pūrvakarmaṇā | samutpannam idaṁ sthūlaṁ bhogāyatanam ātmanaḥ avasthā jāgaraḥ tasya sthūlārtānubhavo yataḥ || 88 ||

Translation (अनुवाद)

From the grossified elements arises this gross body, which serves as the instrument of experience for the soul. Its waking state is where grosser experiences are realized.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
पञ्चीकृतेभ्यः (pañcīkṛtebhyo) from the quintuplicated पंचीकृत हुए
भूतेभ्यः (bhūtebhyaḥ) elements तत्वों से
स्थूलेभ्यः (sthūlebhyaḥ) gross स्थूल
पूर्वकर्मणा (pūrvakarmaṇā) by past actions पूर्व कर्मों से
समुत्पन्नम् (samutpannam) arisen उत्पन्न
इदं (idaṁ) this यह
स्थूलम् (sthūlam) gross स्थूल
भोगायतनम् (bhogāyatanam) instrument of experience अनुभव का माध्यम
आत्मनः (ātmanaḥ) of the self आत्मा का
अवस्था (avasthā) state अवस्था
जागरः (jāgaraḥ) waking जाग्रत
तस्य (tasya) its इसकी
स्थूल-अर्थ-अनुभवः (sthūla-artha-anubhavaḥ) experience of gross objects स्थूल वस्तुओं का अनुभव
यतः (yataḥ) because क्योंकि

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
इदं स्थूलम् शरीरम् समुत्पन्नम् है पञ्चीकृतेभ्यः भूतेभ्यः This gross body has arisen from the quintuplicated elements. यह स्थूल शरीर पंचीकृत तत्वों से उत्पन्न हुआ है।
आत्मनः शरीरम् भोगायतनम् है त्वया The body is an instrument of experience for the self. शरीर आत्मा का अनुभव का माध्यम है।
अवस्था है जागरः The state is waking. अवस्था जाग्रत है।
जागरः अवस्था है स्थूलार्थानुभवः The waking state is the experience of gross objects. जाग्रत अवस्था स्थूल वस्तुओं का अनुभव है।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Vedanta
  • Philosophy of the Self
  • States of Consciousness

Commentary (टीका)

This verse describes the composition and purpose of the gross body, or *sthūla śarīra*, within Vedantic philosophy. Derived from the process of *pañcikaraṇa*, the quintuplication of elements, and influenced by past actions or *karma*, this body is created. It functions as the *bhogāyatanam*, or instrument through which the soul (*ātman*) experiences the world. The emphasis on the waking state (*jāgara avasthā*) signifies the realm where the soul engages with gross objects. This understanding underlines the distinction between the gross, subtle, and causal planes of existence and emphasizes the role of the body in experiential learning and spiritual growth.