Sloka 59: Difference between revisions

From IKS BHU
Jump to navigation Jump to search
imported>Vij
Added sloka content
 
imported>Vij
Added sloka content
 
Line 1: Line 1:


== Sloka 59 ==
== Sloka 59 ==
'''Original Text:'''
 
 
Certainly, let's process the sloka you provided:
 
---
 
=== Sloka (श्लोक) ===
 
<pre>
<pre>
अविज्ञाते परे तत्त्वे शास्त्राधीतिस्तु निष्फला ।  
अविज्ञाते परे तत्त्वे शास्त्राधीतिस्तु निष्फला ।
विज्ञातेऽपि परे तत्त्वे शास्त्राधीतिस्तु निष्फला ॥ ५९ ॥  
विज्ञातेऽपि परे तत्त्वे शास्त्राधीतिस्तु निष्फला ॥ ५९ ॥
</pre>
</pre>


Certainly! Here is the requested analysis for the given sloka:
=== पदच्छेद / Padaccheda ===
अविज्ञाते परे तत्त्वे<br />
शास्त्राधीतिः तु निष्फला<br />
विज्ञाते अपि परे तत्त्वे<br />
शास्त्राधीतिः तु निष्फला


- **Transliteration:**
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===
  avijñāte pare tattve śāstrādhītistu niṣphalā |
avijñāte pare tattve śāstrādhītistu niṣphalā |<br />
  vijñāte'pi pare tattve śāstrādhītistu niṣphalā || 59 ||
vijñāte'pi pare tattve śāstrādhītistu niṣphalā || 59 ||


- **Translation:**
=== Translation (अनुवाद) ===
  "The study of scriptures is futile when the supreme truth is not realized; and even when the supreme truth is realized, the study of scriptures remains futile."
Study of scriptures is fruitless both when the supreme truth is unknown and even when it is known.


- **Word Meanings:**
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===
  * avijñāte - not realized, unknown
{| class="wikitable"
  * pare - supreme, ultimate
|-
  * tattve - truth, reality
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
  * śāstra-adhītih - study of scriptures
|-
  * tu - indeed, but
| अविज्ञाते (avijñāte) || not known || अविज्ञात
  * niṣphalā - fruitless, futile
|-
  * vijñāte - realized, known
| परे (pare) || supreme || परम
  * api - even, also
|-
| तत्त्वे (tattve) || truth || तत्व
|-
| शास्त्राधीतिः (śāstrādhītiḥ) || study of scriptures || शास्त्रों का अध्ययन
|-
| तु (tu) || but || परंतु
|-
| निष्फला (niṣphalā) || fruitless || निष्फल
|-
| विज्ञाते (vijñāte) || known || ज्ञात
|-
| अपि (api) || even || भी
|}


- **Commentary:**
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===
  This sloka addresses the profound limitations of scriptural study concerning the ultimate realization of truth, a concept frequently explored within Vedantic philosophy. It emphasizes that mere intellectual understanding of scriptures without the realization of the supreme reality (Brahman or the ultimate truth) is fruitless. The scriptures point towards a deeper experiential understanding, but they are not the destination themselves. When one has realized the supreme, the scriptures become redundant, as the truth is directly experienced beyond words and intellect.
{| class="wikitable"
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
|-
| अध्ययन (study) || है (is) || निष्फल (fruitless) || Study is fruitless. || अध्ययन निष्फल है।
|-
| जब (when) || परम तत्व (supreme truth) || ज्ञात नहीं (not known) || When the supreme truth is unknown. || जब परम तत्व ज्ञात नहीं होता।
|-
| जब (when) || परम तत्व (supreme truth) || ज्ञात (known) || When the supreme truth is known. || जब परम तत्व ज्ञात होता है।
|}


  In Vedantic thought, this highlights the distinction between 'jnana' (knowledge) and 'vijnana' (realization). The aim of scriptural study (śāstra) is to direct the seeker towards self-realization, not to become the end goal. Scriptural knowledge serves as a potential guide or map, but without the journey of direct realization, it remains superficial.
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===
* [[tattva|tattva (तत्त्व)]]
* [[śāstra|śāstra (शास्त्र)]]
* [[niṣphala|niṣphala (निष्फल)]]


  For those who have attained realization, the dependence on scripture ceases because the purpose of the scriptures has been fulfilled — leading one to truth. Thus, this sloka serves as a powerful reminder that while scriptures are valuable as guides, they are not substitutes for personal spiritual experience and transformation.
=== Categories (वर्गीकरण) ===
* Knowledge
* Philosophy
* Vedanta
 
=== Commentary (टीका) ===
This verse emphasizes the limited utility of scriptural study without experiential knowledge of the supreme truth, ''para tattva''. When one does not know or even when one knows the supreme truth, merely studying the scriptures without experiencing or realizing the truth directly is considered ''niṣphala'' or fruitless. This teaching highlights a critical aspect of Vedantic philosophy, where direct experience or realization of the ultimate reality is emphasized over theoretical knowledge. The sloka illustrates that the aim of spiritual study is not the accumulation of knowledge but the realization of truth.


'''
'''
Further Readings:'''
* [[Vedanta]]
* [[Vivekachudamani]]

Latest revision as of 15:55, 7 January 2025

Sloka 59

Certainly, let's process the sloka you provided:

---

Sloka (श्लोक)

अविज्ञाते परे तत्त्वे शास्त्राधीतिस्तु निष्फला ।
विज्ञातेऽपि परे तत्त्वे शास्त्राधीतिस्तु निष्फला ॥ ५९ ॥

पदच्छेद / Padaccheda

अविज्ञाते परे तत्त्वे
शास्त्राधीतिः तु निष्फला
विज्ञाते अपि परे तत्त्वे
शास्त्राधीतिः तु निष्फला

Transliteration (लिप्यांतरण)

avijñāte pare tattve śāstrādhītistu niṣphalā |
vijñāte'pi pare tattve śāstrādhītistu niṣphalā || 59 ||

Translation (अनुवाद)

Study of scriptures is fruitless both when the supreme truth is unknown and even when it is known.

Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ)

Sanskrit (संस्कृत) English Meaning (अर्थ) Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)
अविज्ञाते (avijñāte) not known अविज्ञात
परे (pare) supreme परम
तत्त्वे (tattve) truth तत्व
शास्त्राधीतिः (śāstrādhītiḥ) study of scriptures शास्त्रों का अध्ययन
तु (tu) but परंतु
निष्फला (niṣphalā) fruitless निष्फल
विज्ञाते (vijñāte) known ज्ञात
अपि (api) even भी

कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples

कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples
कर्ता (Subject) क्रिया (Verb) विधान (Object) अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation हिंदी अनुवाद / Hindi Translation
अध्ययन (study) है (is) निष्फल (fruitless) Study is fruitless. अध्ययन निष्फल है।
जब (when) परम तत्व (supreme truth) ज्ञात नहीं (not known) When the supreme truth is unknown. जब परम तत्व ज्ञात नहीं होता।
जब (when) परम तत्व (supreme truth) ज्ञात (known) When the supreme truth is known. जब परम तत्व ज्ञात होता है।

Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ)

Categories (वर्गीकरण)

  • Knowledge
  • Philosophy
  • Vedanta

Commentary (टीका)

This verse emphasizes the limited utility of scriptural study without experiential knowledge of the supreme truth, para tattva. When one does not know or even when one knows the supreme truth, merely studying the scriptures without experiencing or realizing the truth directly is considered niṣphala or fruitless. This teaching highlights a critical aspect of Vedantic philosophy, where direct experience or realization of the ultimate reality is emphasized over theoretical knowledge. The sloka illustrates that the aim of spiritual study is not the accumulation of knowledge but the realization of truth.