Katha:1.3.13

From Indian Knowledge System
Jump to navigation Jump to search
Added/updated by bot page katha:1.3.13
 
 
Line 17: Line 17:
|-
|-
| यच्छेत् || yacchet || संयम करे – नियंत्रण या संयम करना || let one restrain; to withdraw ||  
| यच्छेत् || yacchet || संयम करे – नियंत्रण या संयम करना || let one restrain; to withdraw ||  
|-
| वाक् || vāk || वाणी – बोलने की शक्ति || speech; faculty of expression ||  
| वाक् || vāk || वाणी – बोलने की शक्ति || speech; faculty of expression ||  
|-
| मनसी || manasi || मन में – चित्त या मन के भीतर || into the mind; mental faculty ||  
| मनसी || manasi || मन में – चित्त या मन के भीतर || into the mind; mental faculty ||  
|-
| प्राज्ञः || prājñaḥ || विवेकी – जो विवेकशील है || the intelligent one; discerning person ||  
| प्राज्ञः || prājñaḥ || विवेकी – जो विवेकशील है || the intelligent one; discerning person ||  
|-
| तत् || tat || उसे – उस वस्तु को || that; it (referring to previous entity) ||  
| तत् || tat || उसे – उस वस्तु को || that; it (referring to previous entity) ||  
|-
| यच्छेत् || yacchet || संयम करे – नियंत्रण करना || let one restrain; to withdraw ||  
| यच्छेत् || yacchet || संयम करे – नियंत्रण करना || let one restrain; to withdraw ||  
|-
| ज्ञानम् || jñānam || बुद्धि – बोध या ज्ञान || intelligence; intellect ||  
| ज्ञानम् || jñānam || बुद्धि – बोध या ज्ञान || intelligence; intellect ||  
|-
| आत्मनि || ātmani || आत्मा में – आत्मा के भीतर || into the ātman; Self ||  
| आत्मनि || ātmani || आत्मा में – आत्मा के भीतर || into the ātman; Self ||  
|-
| ज्ञानम् || jñānam || बुद्धि – बोध या ज्ञान || intelligence; intellect ||  
| ज्ञानम् || jñānam || बुद्धि – बोध या ज्ञान || intelligence; intellect ||  
|-
| आत्मनि || ātmani || आत्मा में – आत्मा के भीतर || into the ātman; Self ||  
| आत्मनि || ātmani || आत्मा में – आत्मा के भीतर || into the ātman; Self ||  
|-
| महति || mahati || महत् – महान, महत्तत्त्व || the great (mahat); cosmic intelligence ||  
| महति || mahati || महत् – महान, महत्तत्त्व || the great (mahat); cosmic intelligence ||  
|-
| नियच्छेत् || niyacchet || स्थिर करे – नियंत्रित करे || let one fix; to establish ||  
| नियच्छेत् || niyacchet || स्थिर करे – नियंत्रित करे || let one fix; to establish ||  
|-
| तत् || tat || उसे – उस वस्तु को || that; it (referring to previous entity) ||  
| तत् || tat || उसे – उस वस्तु को || that; it (referring to previous entity) ||  
|-
| यच्छेत् || yacchet || संयम करे – नियंत्रण करना || let one restrain; to withdraw ||  
| यच्छेत् || yacchet || संयम करे – नियंत्रण करना || let one restrain; to withdraw ||  
|-
| शान्ते || śānte || शान्त – शांतचित्त, निर्विकल्प || peaceful; tranquil ||  
| शान्ते || śānte || शान्त – शांतचित्त, निर्विकल्प || peaceful; tranquil ||  
|-
| आत्मनि || ātmani || आत्मा में – आत्मा के भीतर || into the ātman; Self ||  
| आत्मनि || ātmani || आत्मा में – आत्मा के भीतर || into the ātman; Self ||  
|-
|}
|}



Latest revision as of 17:06, 18 May 2025

Mantra 1.3.13

Original Text:

यच्छेद्वाङ्मनसी प्राज्ञस्तद्यच्छेज्ज्ञान आत्मनि ।
	ज्ञानमात्मनि महति नियच्छेत्तद्यच्छेच्छान्त आत्मनि ॥ १३ ॥
yacchedvāṅmanasī prājñastadyacchejjñāna ātmani |
	jñānamātmani mahati niyacchettadyacchecchānta ātmani || 13 ||
Sanskrit Term Transliteration Hindi Meaning English Word or Meaning Comments
यच्छेत् yacchet संयम करे – नियंत्रण या संयम करना let one restrain; to withdraw
वाक् vāk वाणी – बोलने की शक्ति speech; faculty of expression
मनसी manasi मन में – चित्त या मन के भीतर into the mind; mental faculty
प्राज्ञः prājñaḥ विवेकी – जो विवेकशील है the intelligent one; discerning person
तत् tat उसे – उस वस्तु को that; it (referring to previous entity)
यच्छेत् yacchet संयम करे – नियंत्रण करना let one restrain; to withdraw
ज्ञानम् jñānam बुद्धि – बोध या ज्ञान intelligence; intellect
आत्मनि ātmani आत्मा में – आत्मा के भीतर into the ātman; Self
ज्ञानम् jñānam बुद्धि – बोध या ज्ञान intelligence; intellect
आत्मनि ātmani आत्मा में – आत्मा के भीतर into the ātman; Self
महति mahati महत् – महान, महत्तत्त्व the great (mahat); cosmic intelligence
नियच्छेत् niyacchet स्थिर करे – नियंत्रित करे let one fix; to establish
तत् tat उसे – उस वस्तु को that; it (referring to previous entity)
यच्छेत् yacchet संयम करे – नियंत्रण करना let one restrain; to withdraw
शान्ते śānte शान्त – शांतचित्त, निर्विकल्प peaceful; tranquil
आत्मनि ātmani आत्मा में – आत्मा के भीतर into the ātman; Self

Translation/Explanation

Hindi: बुद्धिमान व्यक्ति को चाहिए कि वह वाणी को मन में, मन को बुद्धि में, बुद्धि को महत् आत्मा में और महत् आत्मा को शांत आत्मा में लीन कर दे।

English: Let the prājñaḥ (intelligent one) withdraw vāk (speech) into manas (mind), that (mind) into jñāna (intellect), jñāna (intellect) into the mahat ātman (great Self), and that mahat ātman into the śānta ātman (peaceful Self).

Commentary

The mantra delineates the process of internalization and withdrawal as a means to realize the ultimate Self. The term yacchet (let one restrain/withdraw) is used repeatedly to indicate the progressive absorption of the outer faculties into subtler principles. The prājñaḥ (discerning one) is advised to first withdraw vāk (speech, representative of all senses) into manas (mind), then the mind into jñāna (intellect), intellect into the mahat ātman (the great Self, identified with Hiranyagarbha or cosmic intelligence), and finally, the mahat ātman into the śānta ātman (the peaceful, unconditioned Self that is the witness of all modifications). This process signifies the journey from the gross to the subtle, culminating in the realization of the innermost, immutable Self.

Concept List

prājñaḥ
vāk
manas
jñāna
mahat ātman
śānta ātman
nirodha
adhyāropa-apavāda