Katha:1.3.9

From Indian Knowledge System
Jump to navigation Jump to search
Added/updated by bot page katha:1.3.9
 
 
Line 20: Line 20:
|-
|-
| विज्ञानसारथि: || vijñāna-sārathiḥ || जिसके पास विवेकशील बुद्धि रथ का सारथि है || one whose charioteer is discriminative intellect ||
| विज्ञानसारथि: || vijñāna-sārathiḥ || जिसके पास विवेकशील बुद्धि रथ का सारथि है || one whose charioteer is discriminative intellect ||
|-
| य: तु || yaḥ tu || लेकिन जो व्यक्ति || but who ||
| य: तु || yaḥ tu || लेकिन जो व्यक्ति || but who ||
|-
| मन:प्रग्रहवान् || manaḥ-pragrahavān || जिसका मन वश में है (मन नियंत्रण में है) || whose mind is under control (having mind as the reins) ||
| मन:प्रग्रहवान् || manaḥ-pragrahavān || जिसका मन वश में है (मन नियंत्रण में है) || whose mind is under control (having mind as the reins) ||
|-
| नर: || naraḥ || मनुष्य || human being ||
| नर: || naraḥ || मनुष्य || human being ||
|-
| स: || saḥ || वह || he ||
| स: || saḥ || वह || he ||
|-
| अध्वन: || adhvanaḥ || मार्ग का || of the path (of the journey) ||
| अध्वन: || adhvanaḥ || मार्ग का || of the path (of the journey) ||
|-
| पारम् || pāram || पार, अंत || the end, the farthest shore ||
| पारम् || pāram || पार, अंत || the end, the farthest shore ||
|-
| आप्नोति || āpnoti || प्राप्त करता है || attains, reaches ||
| आप्नोति || āpnoti || प्राप्त करता है || attains, reaches ||
|-
| तत् || tat || वह || that ||
| तत् || tat || वह || that ||
|-
| विष्णो: || viṣṇoḥ || सर्वव्यापी ब्रह्म का || of Viṣṇu (the all-pervading) ||
| विष्णो: || viṣṇoḥ || सर्वव्यापी ब्रह्म का || of Viṣṇu (the all-pervading) ||
|-
| परमम् || paramam || सर्वोच्च, परम || supreme, highest ||
| परमम् || paramam || सर्वोच्च, परम || supreme, highest ||
|-
| पदम् || padam || स्थिति, लक्ष्य || state, goal ||
| पदम् || padam || स्थिति, लक्ष्य || state, goal ||
|-
|}
|}



Latest revision as of 16:47, 18 May 2025

Mantra 1.3.9

Original Text:

विज्ञानसारथिर्यस्तु मनःप्रग्रहवान्नरः ।
	सोऽध्वनः पारमाप्नोति तद्विष्णोः परमं पदम् ॥ ९ ॥
vijñānasārathiryastu manaḥpragrahavānnaraḥ |
	so’dhvanaḥ pāramāpnoti tadviṣṇoḥ paramaṃ padam || 9 ||
Sanskrit Term Transliteration Hindi Meaning English Word or Meaning Comments
विज्ञानसारथि: vijñāna-sārathiḥ जिसके पास विवेकशील बुद्धि रथ का सारथि है one whose charioteer is discriminative intellect
य: तु yaḥ tu लेकिन जो व्यक्ति but who
मन:प्रग्रहवान् manaḥ-pragrahavān जिसका मन वश में है (मन नियंत्रण में है) whose mind is under control (having mind as the reins)
नर: naraḥ मनुष्य human being
स: saḥ वह he
अध्वन: adhvanaḥ मार्ग का of the path (of the journey)
पारम् pāram पार, अंत the end, the farthest shore
आप्नोति āpnoti प्राप्त करता है attains, reaches
तत् tat वह that
विष्णो: viṣṇoḥ सर्वव्यापी ब्रह्म का of Viṣṇu (the all-pervading)
परमम् paramam सर्वोच्च, परम supreme, highest
पदम् padam स्थिति, लक्ष्य state, goal

Translation/Explanation

Hindi: जिस मनुष्य की विवेकयुक्त बुद्धि रथ का सारथि है और जिसका मन नियंत्रण में है, वह इस जीवन-मार्ग के पार चला जाता है, अर्थात् वह विष्णु के उस परम पद को प्राप्त करता है।

English: The human being whose charioteer is vijñāna (discriminative intellect) and whose mind is under control as the reins, attains the end of the journey, that is, the supreme padam (goal) of Viṣṇu—the all-pervading Brahman.

Commentary

What that goal is, is now explained; but the man who has vijñāna (discerning intelligence) for the driver, whose mind is under control, and who is clean, i.e., the knowing man reaches the end of the road of saṃsāra, i.e., realises the Supreme; i.e., is absolved from all the ties of saṃsāra. The man of knowledge attains the highest padam (place) of Viṣṇu, i.e., the nature of the all-pervading Brahman, the Paramātman known as Vāsudeva (the Self-luminous).

Concept List

vijñāna-sārathiḥ
manaḥ-pragrahavān
adhvanaḥ pāram
Viṣṇoḥ paramam padam
saṃsāra
Brahman
Paramātman
Vāsudeva