<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sutra_3_2_32</id>
	<title>Sutra 3 2 32 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sutra_3_2_32"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sutra_3_2_32&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-24T07:35:21Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sutra_3_2_32&amp;diff=752&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added/updated by bot page Sutra_3_2_32</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sutra_3_2_32&amp;diff=752&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-04-17T19:28:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added/updated by bot page Sutra_3_2_32&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sutra 3_2_32 ==&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Original Text:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
व्यासक्तमनसः पादव्यथनेन संयोगविशेषेण समानम्&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Word-by-Word Breakdown ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Sanskrit Term !! Transliteration !! Hindi Meaning !! English Meaning&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| व्यासक्तमनसः || vyāsaktamanasaḥ || जिसका मन संलग्न है – मन का किसी वस्तु में अत्यधिक लगाव || of one whose mind is deeply attached&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| पादव्यथनेन || pādavyathanena || पैर में पीड़ा के कारण – पैरों में उत्पन्न वेदना के द्वारा || by pain in the foot&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| संयोगविशेषेण || saṃyogaviśeṣeṇa || विशेष संयोग के द्वारा – विशिष्ट संपर्क के कारण || by a particular conjunction (contact)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| समानम् || samānam || समान है – तुल्य या एक जैसा || is similar&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Concept List ==&lt;br /&gt;
* व्यासक्तमनसः (deeply attached mind)&lt;br /&gt;
* पादव्यथन (pain in the foot)&lt;br /&gt;
* संयोगविशेष (particular conjunction/contact)&lt;br /&gt;
* समानता (similarity)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Subject–Verb–Object Triples ==&lt;br /&gt;
* व्यासक्तमनसः – is similar to – पादव्यथन (through संयोगविशेष)&lt;br /&gt;
* पादव्यथन – arises through – संयोगविशेष&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Triple Tables ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hindi ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! विषय (S) !! संबंध (V) !! वस्तु (O)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| व्यासक्तमनसः || समानता रखता है || पादव्यथन (संयोगविशेष के द्वारा)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| पादव्यथन || उत्पन्न होता है || संयोगविशेष&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== English ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Subject (S) !! Relation (V) !! Object (O)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vyāsaktamanasaḥ || is similar to || pādavyathana (through saṃyogaviśeṣa)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| pādavyathana || arises through || saṃyogaviśeṣa&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation/Explanation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hindi ===&lt;br /&gt;
यह सूत्र बताता है कि जैसे पाँव में विशेष संयोग (जैसे काँटा चुभना) के कारण पीड़ा उत्पन्न होती है, वैसे ही जिसका मन किसी विषय में अत्यधिक आसक्त है, उसकी अवस्था भी उस पीड़ा के समान होती है। यहाँ मन की आसक्ति और शारीरिक पीड़ा के कारण में समानता बताई गई है।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== English ===&lt;br /&gt;
This sūtra explains that just as pain arises in the foot due to a particular kind of contact (such as being pricked by a thorn), similarly, the state of a mind deeply attached to something is comparable to that pain. The similarity is drawn between mental attachment and the pain caused by specific physical contact.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>