<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_574</id>
	<title>Sloka 574 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_574"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_574&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T11:21:31Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_574&amp;diff=1772&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_574&amp;diff=1772&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-03-07T14:23:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 574 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
न निरोधो न चोत्पत्तिर्न बद्धो न च साधकः ।&lt;br /&gt;
न मुमुक्षुर्न वै मुक्त इत्येषा परमार्थता ॥ ५७४ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
न निरोधः  &lt;br /&gt;
न च उत्पत्तिः  &lt;br /&gt;
न बद्धः  &lt;br /&gt;
न च साधकः  &lt;br /&gt;
न मुमुक्षुः  &lt;br /&gt;
न वै मुक्तः  &lt;br /&gt;
इति एषा परमार्थता  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
na nirodho na cotpattir na baddho na ca sādhakaḥ |  &lt;br /&gt;
na mumukṣur na vai mukta ity eṣā paramārthata || 574 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
There is no cessation, no origination, no bondage, nor any seeker; no desirer of liberation, nor anyone liberated; this is the ultimate truth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| न (na) || not || नहीं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निरोधः (nirodhaḥ) || cessation || निरोध&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| न (na) || nor || और न ही&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| च (ca) || and || तथा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| उत्पत्तिः (utpattiḥ) || origination || उत्पत्ति&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| न (na) || not || नहीं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| बद्धः (baddhaḥ) || bound || बंधा हुआ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| न (na) || nor || और न ही&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| च (ca) || and || और&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| साधकः (sādhakaḥ) || seeker || साधक&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| न (na) || not || नहीं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मुमुक्षुः (mumukṣuḥ) || desirer of liberation || मुक्ति का इच्छुक&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| न (na) || nor || और न ही&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वै (vai) || indeed || वास्तव में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मुक्तः (muktaḥ) || liberated || मुक्त&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| इति (iti) || thus || इस प्रकार&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एषा (eṣā) || this || यह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| परमार्थता (paramārthatā) || ultimate truth || परमार्थता&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| परमार्थता || ना || निरोधः || The ultimate truth is that there is no cessation. || परमार्थता यह है कि कोई निरोध नहीं।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| परमार्थता || ना || उत्पत्तिः || The ultimate truth is that there is no origination. || परमार्थता यह है कि कोई उत्पत्ति नहीं।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| परमार्थता || ना || बद्धः || The ultimate truth is that there is no bound soul. || परमार्थता यह है कि कोई बंधा हुआ नहीं।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| परमार्थता || ना || साधकः || The ultimate truth is that there is no seeker. || परमार्थता यह है कि कोई साधक नहीं।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| परमार्थता || ना || मुमुक्षुः || The ultimate truth is that there is no desirer of liberation. || परमार्थता यह है कि कोई मुक्ति का इच्छुक नहीं।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| परमार्थता || ना || मुक्तः || The ultimate truth is that there is no liberated soul. || परमार्थता यह है कि कोई मुक्त नहीं।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[nirodha|nirodha (निरोध)]]&lt;br /&gt;
* [[utpatti|utpatti (उत्पत्ति)]]&lt;br /&gt;
* [[baddha|baddha (बद्ध)]]&lt;br /&gt;
* [[sādhaka|sādhaka (साधक)]]&lt;br /&gt;
* [[mumukṣu|mumukṣu (मुमुक्षु)]]&lt;br /&gt;
* [[mukta|mukta (मुक्त)]]&lt;br /&gt;
* [[paramārthata|paramārthata (परमार्थता)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Non-duality&lt;br /&gt;
* Liberation&lt;br /&gt;
* Ultimate Truth&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This profound verse from Advaita Vedanta philosophy encapsulates the concept of non-duality or &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;advaita&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. It negates the distinctions of cessation, origination, bondage, seeking, the desire for liberation, and liberation itself, pointing towards the ultimate reality that transcends all dualities. According to the &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;paramārtha&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, or the ultimate truth, these categories are merely constructs of the mind and do not hold in the state of true realization. In this realization, the individual perceives everything as non-different from the singular, undivided reality. The verse emphasizes the transcendence of all dualistic notions, highlighting the non-dual nature of reality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>