<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_569</id>
	<title>Sloka 569 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_569"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_569&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-24T22:11:17Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_569&amp;diff=1764&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_569&amp;diff=1764&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-02T12:07:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 569 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
```&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
मायाकॢप्तौ बन्धमोक्षौ न स्तः स्वात्मनि वस्तुतः ।&lt;br /&gt;
यथा रज्जौ निष्क्रियायां सर्पाभासविनिर्गमौ ॥ ५६९ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
मायाकॢप्तौ  &lt;br /&gt;
बन्धमोक्षौ  &lt;br /&gt;
न  &lt;br /&gt;
स्तः  &lt;br /&gt;
स्वात्मनि  &lt;br /&gt;
वस्तुतः  &lt;br /&gt;
यथा  &lt;br /&gt;
रज्जौ  &lt;br /&gt;
निष्क्रियायां  &lt;br /&gt;
सर्प-अभास-विनिर्गमौ  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
māyākḷptau bandhā-mokṣau na staḥ svātmani vastutaḥ |  &lt;br /&gt;
yathā rajjau niṣkriyāyāṁ sarpa-ābhāsa-vinirgamau || 569 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
Bondage and liberation, created by illusion, do not truly exist in the self, just as the appearance and disappearance of a snake do not exist in the lifeless rope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मायाकॢप्तौ (māyākḷptau) || imagined through illusion || माया द्वारा कल्पित&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| बन्धमोक्षौ (bandha-mokṣau) || bondage and liberation || बन्धन और मोक्ष&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| न (na) || do not || नहीं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्तः (staḥ) || exist || होते हैं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वात्मनि (svātmani) || in the self || आत्मा में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वस्तुतः (vastutaḥ) || truly || वास्तव में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| यथा (yathā) || just as || जैसे&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| रज्जौ (rajjau) || in the rope || रस्सी में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निष्क्रियायां (niṣkriyāyāṁ) || which is lifeless || जो निष्क्रिय है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सर्प-अभास-विनिर्गमौ (sarpa-ābhāsa-vinirgamau) || appearance and disappearance of a snake || साँप का अभास और समाप्ति&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| बन्धमोक्षौ || न स्तः || स्वात्मनि || Bondage and liberation do not exist in the self. || बन्धन और मोक्ष आत्मा में नहीं होते।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सर्प-अभास-विनिर्गमौ || न स्तः || रज्जौ || Snake&amp;#039;s appearance and disappearance do not exist in the rope. || रस्सी में साँप का आना-जाना नहीं होता है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[māyā|māyā (माया)]]&lt;br /&gt;
* [[bandha|bandha (बन्ध)]]&lt;br /&gt;
* [[mokṣa|mokṣa (मोक्ष)]]&lt;br /&gt;
* [[ābhāsa|ābhāsa (अभास)]]&lt;br /&gt;
* [[svātman|svātman (स्वात्मन्)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Illusion&lt;br /&gt;
* Reality&lt;br /&gt;
* Liberation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse employs a classic metaphor from Vedantic philosophy: the illusion of a snake in a rope. It suggests that bondage (&amp;#039;bandha&amp;#039;) and liberation (&amp;#039;mokṣa&amp;#039;) are constructs created by illusion (&amp;#039;māyā&amp;#039;) and do not actually pertain to the true self (&amp;#039;svātman&amp;#039;), which remains unaffected and detached. The rope, symbolizing the unchanging, lifeless reality, is never really transformed into a snake; similarly, the self is neither bound nor liberated in reality. This teaching underscores the importance of discerning the real from the illusory to attain true understanding. The concept of &amp;#039;māyā&amp;#039; plays a critical role in creating the illusion of duality in the non-dual consciousness.&lt;br /&gt;
```&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>