<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_562</id>
	<title>Sloka 562 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_562"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_562&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-24T16:57:29Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_562&amp;diff=1758&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_562&amp;diff=1758&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-02T12:05:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 562 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
अविनाशी वा अरेऽयमात्मेति श्रुतिरात्मनः ।&lt;br /&gt;
प्रब्रवीत्यविनाशित्वं विनश्यत्सु विकारिषु ॥ ५६२ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
अविनाशी वा अरे अयम् आत्मा इति श्रुतिः आत्मनः &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
प्रब्रवीति अविनाशित्वं विनश्यत्सु विकारिषु&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
avināśī vā are&amp;#039;yam ātmā iti śrutir ātmanaḥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
prabravīty avināśitvaṁ vinaśyatsu vikāriṣu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
The scripture declares that the soul is indestructible even among the perishable transformations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अविनाशी (avināśī) || indestructible || अविनाशी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वा (vā) || indeed || वास्तव में&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अरे (are) || O dear || हे प्रिय&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अयम् (ayam) || this || यह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आत्मा (ātmā) || soul || आत्मा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| इति (iti) || thus || इस प्रकार&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| श्रुतिः (śrutiḥ) || scripture || श्रुति&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आत्मनः (ātmanaḥ) || of the soul || आत्मा के&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्रब्रवीति (prabravīti) || declares || कहती है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अविनाशित्वं (avināśitvaṁ) || indestructibility || अविनाशिता&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विनश्यत्सु (vinaśyatsu) || among the perishable || नश्वर वस्तुओं के बीच&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विकारिषु (vikāriṣu) || transformations || परिवर्तनों में&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| श्रुतिः || प्रब्रवीति || अविनाशित्वं || The scripture declares indestructibility. || श्रुति अविनाशिता की घोषणा करती है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आत्मा || अस्ति (implied) || अविनाशी || The soul is indestructible. || आत्मा अविनाशी है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अविनाशित्वं || अस्ति (implied) || विनश्यत्सु विकारिषु || Indestructibility exists among the perishable transformations. || अविनाशिता नश्वर परिवर्तनों में होती है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[ātmā|ātmā (आत्मा)]]&lt;br /&gt;
* [[avināśitva|avināśitva (अविनाशिता)]]&lt;br /&gt;
* [[śruti|śruti (श्रुति)]]&lt;br /&gt;
* [[vikāra|vikāra (विकार)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Soul&lt;br /&gt;
* Indestructibility&lt;br /&gt;
* Vedanta&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse emphasizes the eternal and unchanging nature of the *ātmā* (soul) as highlighted by the *śruti* (Vedic scripture). While all material and physical transformations (*vikāra*) are subject to destruction, the *ātmā* remains unaffected and indestructible (*avināśī*). This underscores the core Vedantic teaching of realizing one&amp;#039;s true nature beyond temporal existence. The invocation of *avidhya* is meant to alert the seeker to the fundamental truth that while transformations occur in the material realm, one&amp;#039;s true self is untouched and remains ever-stable. The redundancy of worldly entanglements is rejected, proclaiming the permanence of the true self amidst temporal changes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>