<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_552</id>
	<title>Sloka 552 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_552"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_552&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-24T23:10:40Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_552&amp;diff=1748&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_552&amp;diff=1748&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-02T12:02:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 552 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
नैवेन्द्रियाणि विषयेषु नियुङ्क्त एष&lt;br /&gt;
नैवापयुङ्क्त उप्दर्शनलक्षणस्थः ।&lt;br /&gt;
नैव क्रियाफलमपीषदवेक्षते स&lt;br /&gt;
स्वानन्दसान्द्ररसपानसुमत्तचित्तः ॥ ५५२ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
न एष इन्द्रियाणि विषयेषु नियुङ्क्त&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
न एव आपयुङ्क्त उपदर्शनलक्षणस्थः&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
न एव क्रिया-फलम् अपि ईषत् अवेक्षते स&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
स्वानन्दसान्द्र-रस-पान-सुमत्त-चित्तः&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
naivendriyāṇi viṣayeṣu niyuṇkta eṣa&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
naivāpayuṇkta upadarśana-lakṣaṇa-sthaḥ&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
naiva kriyā-phalam apīṣad avekṣate sa&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
svānanda-sāndra-rasa-pāna-sumatta-cittaḥ || 552 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
He neither engages his senses with objects, nor detaches them, nor does he observe the slightest of actions&amp;#039; results, as his mind is intoxicated by the dense essence of his own bliss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एषः (eṣaḥ) || this person || यह व्यक्ति&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| न (na) || not || नहीं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| इन्द्रियाणि (indriyāṇi) || senses || इन्द्रियाँ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विषयेषु (viṣayeṣu) || with objects || विषयों के साथ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| नियुङ्क्त (niyuṇkta) || engages || संलग्न करता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| नैव (na eva) || not indeed || वास्तव में नहीं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आपयुङ्क्त (āpayaṅkta) || detaches || अलग करता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| उपदर्शन-लक्षण-स्थः (upadarśana-lakṣaṇa-sthaḥ) || situated in the state of witnessing || साक्षी भाव में अवस्थित&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| न (na) || not || नहीं&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| क्रिया-फलम् (kriyā-phalam) || results of actions || कर्मों के फल&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अपि (api) || also || भी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ईषत् (īṣat) || slightest || तनिक भी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अवेक्षते (avekṣate) || observes || देखता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सः (saḥ) || he || वह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| स्वानन्द-सान्द्र-रस-पान (svānanda-sāndra-rasa-pāna) || drinking the dense juice of his own bliss || अपने आनंद के गाढ़े रस का पान&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सुमत्तचित्तः (sumatta-cittaḥ) || mind intoxicated || आत्मविभोर चित्त&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एषः || न नियुङ्क्त || इन्द्रियाणि विषयेषु || This one does not engage the senses with objects. || यह व्यक्ति इन्द्रियों को विषयों के साथ नहीं जोड़ता।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एषः || न आपयुङ्क्त || इन्द्रियाणि || This one does not detach the senses. || यह व्यक्ति इन्द्रियों को अलग नहीं करता।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सः || न अवेक्षते || क्रियाफलम् || He does not observe the results of actions. || वह कर्मों के फल को नहीं देखता।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| सः || (अस्ति) || स्वआनन्दसान्द्ररसपानसुमत्तचित्तः || He is with a mind intoxicated by the dense essence of his own bliss. || वह अपने आनंद के गाढ़े रस से आत्मविभोर चित्त वाला है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[indriya|indriyāni (इन्द्रियाणि)]]&lt;br /&gt;
* [[viṣaya|viṣaya (विषय)]]&lt;br /&gt;
* [[upadarśana|upadarśana (उपदर्शन)]]&lt;br /&gt;
* [[svānanda|svānanda (स्वानन्द)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Detachment&lt;br /&gt;
* Bliss&lt;br /&gt;
* Witness&lt;br /&gt;
* Liberation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
In this verse, the nature of a sage who remains in the state of &amp;#039;upadarśana&amp;#039; or witnessing is described. *He neither indulges nor detaches his senses from objects*, signifying an effortless state of being where external phenomena do not disturb one&amp;#039;s inner stillness. *He does not concern himself with the results of actions*, reflecting total dispassion and surrender to the workings of the universe. The state of mind of such a soul is described as being intoxicated with the bliss of the self, illustrating the profound and uninterrupted joy that comes from inner realization and detachment from material outcomes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>