<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_549</id>
	<title>Sloka 549 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_549"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_549&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-24T18:20:30Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_549&amp;diff=1745&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_549&amp;diff=1745&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-02T12:01:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 549 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
अहिर्निर्ल्वयनीं वायं मुक्त्वा देहं तु तिष्ठति ।&lt;br /&gt;
इतस्ततश्चाल्यमानो यत्किंचित्प्राणवायुना ॥ ५४९ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
अहिः निर्ल्वयनीं वायं मुक्त्वा देहं तु तिष्ठति ।&lt;br /&gt;
इतः ततः चाल्यमानः यत् किञ्चित् प्राणवायुना ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
ahiḥ nirlvayanīṁ vāyaṁ muktvā dehaṁ tu tiṣṭhati | itaḥ tataḥ cālyamānaḥ yat kiñcit prāṇavāyunā || 549 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
The snake, having shed its old skin, remains, moved here and there subtly by the life-breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहिः (ahiḥ) || snake || सर्प&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| निर्ल्वयनीं (nir-lvayanīṁ) || old skin || पुरानी त्वचा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| वायं (vāyaṁ) || having cast || छोड़कर&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| मुक्त्वा (muktvā) || having abandoned || त्याग कर&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| देहं (dehaṁ) || body || शरीर&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तु (tu) || but || परंतु&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| तिष्ठति (tiṣṭhati) || remains || ठहरता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| इतः (itaḥ) || here || यहाँ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ततः (tataḥ) || there || वहाँ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| चाल्यमानः (cālyamānaḥ) || being moved || हिलाया जाता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| यत् (yat) || that || जो&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| किञ्चित् (kiñcit) || slightly || थोड़ा&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| प्राणवायुना (prāṇavāyunā) || by the life-breath || प्राणवायु द्वारा&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहिः || तिष्ठति || देहं मुक्त्वा || The snake remains, having abandoned its body. || सर्प, शरीर को त्यागकर, ठहरता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहिः || चाल्यमानः || इतस्ततः || The snake is moved here and there. || सर्प यहाँ-वहाँ हिलाया जाता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अहिः || चाल्यमानः || प्राणवायुना || The snake is moved by the life-breath. || सर्प प्राणवायु द्वारा हिलाया जाता है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
* [[ahi|ahi (अहिः)]]&lt;br /&gt;
* [[nir-lvayanī|nir-lvayanī (निर्ल्वयनी)]]&lt;br /&gt;
* [[prāṇa|prāṇa (प्राण)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
* Life and Death&lt;br /&gt;
* Transformation&lt;br /&gt;
* Movement&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
This verse uses the metaphor of a snake shedding its skin to describe a state of transformation and rest. Much like a snake that leaves behind its old skin but still moves with the subtle force of life, the verse suggests a moment of change where the body is abandoned yet sustained by a deeper energy, the &amp;#039;&amp;#039;prāṇa&amp;#039;&amp;#039;. This signifies a transition where outer forms are left behind, but the essence remains active. The imagery evokes a sense of detachment and continuous motion driven by the life-force.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>