<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_539</id>
	<title>Sloka 539 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sloka_539"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_539&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-25T07:30:22Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.3</generator>
	<entry>
		<id>https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_539&amp;diff=1736&amp;oldid=prev</id>
		<title>imported&gt;Vij: Added sloka content</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://iks.bhu.edu.in/index.php?title=Sloka_539&amp;diff=1736&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-02-02T11:57:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Added sloka content&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Sloka 539 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Sloka (श्लोक) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
विमानमालम्ब्य शरीरमेतद्&lt;br /&gt;
भुनक्त्यशेषान्विषयानुपस्थितान् ।&lt;br /&gt;
परेच्छया बालवदात्मवेत्ता&lt;br /&gt;
योऽव्यक्तलिङ्गोऽननुषक्तबाह्यः ॥ ५३९ ॥&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== पदच्छेद / Padaccheda ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
विमानम् आलम्ब्य शरीरम् एतत् &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
भुनक्ति अशेषान् विषयान् अनुपस्थितान् ।&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
परेच्छया बालवत् आत्मवेत्ता &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
यः अव्यक्तलिङ्गः अननुषक्तबाह्यः ॥ ५३९ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Transliteration (लिप्यांतरण) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vimānam ālambya śarīram etad&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
bhunakti aśeṣān viṣayān anupasthitān |&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
parecchayā bālavata ātmavettā&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
yaḥ avyaktaliṅgaḥ ananuṣaktabāhyaḥ || 539 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation (अनुवाद) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The knower of the self, like a child, acts as if indifferent to externals, taking up the body like a vehicle, enjoying all unattached experiences by the will of another.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Word-by-Word Meaning (अन्वय के साथ शब्दार्थ) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Sanskrit (संस्कृत) !! English Meaning (अर्थ) !! Hindi Meaning (हिंदी अर्थ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विमानम् (vimānam) || vehicle || वाहन&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आलम्ब्य (ālambya) || taking up || ग्रहण करके&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| शरीरम् (śarīram) || body || शरीर&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| एतत् (etat) || this || यह&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| भुनक्ति (bhunakti) || enjoys || भोगता है&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अशेषान् (aśeṣān) || all || सभी&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| विषयान् (viṣayān) || experiences || विषयों को&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अनुपस्थितान् (anupasthitān) || unattached || बिना संलग्नता के&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| परेच्छया (parecchayā) || by the will of another || दूसरे की इच्छा से&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| बालवत् (bālavata) || like a child || बालक के समान&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आत्मवेत्ता (ātmavettā) || knower of the self || आत्मवेत्ता&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| यः (yaḥ) || who || जो&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अव्यक्तलिङ्गः (avyaktaliṅgaḥ) || of undefined characteristics || अव्यक्त लक्षण वाला&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| अननुषक्तबाह्यः (ananuṣaktabāhyaḥ) || indifferent to externals || बाह्य पदार्थों से असक्त नहीं&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== कर्ता-क्रिया-विधान / S-V-O Tuples ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ कर्ता-क्रिया-विधान / Subject-Verb-Object (S-V-O) Tuples&lt;br /&gt;
! कर्ता (Subject) !! क्रिया (Verb) !! विधान (Object) !! अंग्रेज़ी अनुवाद / English Translation !! हिंदी अनुवाद / Hindi Translation&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आत्मवेत्ता || भुनक्ति || अशेषान् विषयान् || The knower of the self enjoys all experiences. || आत्मवेत्ता सभी विषयों का भोग करता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आत्मवेत्ता || आलम्ब्य || विमानम् शरीरम् || The knower of the self takes up the body like a vehicle. || आत्मवेत्ता शरीर को वाहन के रूप में ग्रहण करता है।&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| आत्मवेत्ता || अनुपस्थितान् || परेच्छया || The knower of the self enjoys unattached by the will of another. || आत्मवेत्ता बिना संलग्नता के दूसरे की इच्छा से भोगता है।&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Important Concepts (महत्वपूर्ण अवधारणाएँ) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[ātman|ātman (आत्मा)]]&lt;br /&gt;
* [[vimāna|vimāna (विमान)]]&lt;br /&gt;
* [[parecchā|parecchā (परेच्छा)]]&lt;br /&gt;
* [[avakta-liṅga|avakta-liṅga (अव्यक्त लिङ्ग)]]&lt;br /&gt;
* [[bāla|bāla (बाल)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Categories (वर्गीकरण) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Self-Knowledge&lt;br /&gt;
* Detachment&lt;br /&gt;
* Spiritual Wisdom&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentary (टीका) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This verse highlights the nature of the self-realized being, or *ātma-vettā*. Such a person is likened to a child, one who is not overtly attached to external worldly matters. The body, noted here as a *vimāna* or vehicle, is simply a medium for experiencing life without attachment. The idea of acting as per another&amp;#039;s will or *parecchayā* indicates that the actions of a self-realized soul are in harmony with cosmic will, untainted by personal desires. The term *avakta-liṅga* characterizes their unmanifest, undefined nature, signifying they are beyond ordinary worldly attributes and distinctions. This verse encapsulates the balance between engagement in the world and the internal realization of detachment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>imported&gt;Vij</name></author>
	</entry>
</feed>